白堤英語(yǔ)導(dǎo)游詞(精選3篇)
白堤英語(yǔ)導(dǎo)游詞 篇1
October 4 in the morning, I am happy mood, take up in hangzhou train. As the trees outside the window and move back home quickly, my heart already fly to hangzhou has been known as a paradise on earth, fly to the bai causeway to my yearning. About three hours, to hangzhou, I am very excited, eager taxi ride ChiQu towards the west lake, in a short time came to the edge of the west lake. At this moment, the sun appears to be particularly friendly to me, his head from the clouds to smiling, golden sunlight on the scenery, as if she is wearing a golden coat, looks very gorgeous. Look, the lake also grow the lotus! Resembled each round lotus leaf green boat floating on the lake.
Walking on the long bai causeway, embankment on both sides of the skeletons willow, curved osier is almost to hang down on the lake. Look look, see the lake mountain peaks, rolling, become a piece of lakes and mountains, the scenery is fantastic! Walking, I volunteered as a part-time tour guide, plausibly, introduces the origin of bai causeway, bai causeway formerly known as white sand dike, as early as one thousand years ago in the tang dynasty, the beautiful landscapes and known as the legend is writer bai juyi was ordered to build the embankment, hangzhou people to commemorate his feats call this dike bai causeway. "Hey, you this small amateur guide is good ah", father praised me. Looking at mom and dad surprised expression, I smiled proudly. Looking at this is invigorating the beauty, intoxicated by me. "To spend gradually a charming eye, shallow grass can't horseshoe. Love koto line is insufficient, green white sand dike in the Yin Yang." This song bai juyi's poem, it is the best portrayal of bai causeway.
The trip to west lake bai causeway, make me feel the beauty of the west lake, the beauty of bai causeway is a benefit.
白堤英語(yǔ)導(dǎo)游詞 篇2
十月四日清晨,我懷著歡快的心情,乘上去杭州的列車(chē)。隨著車(chē)窗外的樹(shù)木和房屋飛快地向后移動(dòng),我的心早已飛到了被人們稱(chēng)為人間天堂的杭州,飛到了令我向往的白堤。大約三個(gè)多小時(shí)光景,杭州到了,我興奮極了,迫不急待地搭上出租車(chē)向西湖方向馳去,不一會(huì)兒來(lái)到了西湖邊上。這時(shí),太陽(yáng)公公似乎對(duì)我特別友好,從云層里探出頭來(lái)微笑著,金色的陽(yáng)光照射在西子湖上,仿佛給她穿上了件金色的外套,顯得格外地艷麗。瞧,湖面上還生長(zhǎng)著蓮呢!圓圓的荷葉像似一只只碧綠的小船漂浮在湖面上。
漫步在長(zhǎng)長(zhǎng)的白堤上,堤的兩旁排著一株株柳樹(shù),彎彎的柳枝幾乎要垂在湖面上了。放眼遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)湖邊山峰連綿起伏,湖光山色連成了一片,那景色真是美妙極了!走著走著,我自告奮勇當(dāng)起了業(yè)余導(dǎo)游,煞有介事地介紹白堤的來(lái)歷:白堤原名白沙堤,早在一千多年前的唐代,就以風(fēng)光旖旎而著稱(chēng),傳說(shuō)是文學(xué)家白居易奉命筑堤興建的,杭州人民為紀(jì)念他的豐功偉績(jī)就把這道堤稱(chēng)為白堤。“嘿,你這業(yè)余小導(dǎo)游還不錯(cuò)啊”,爸爸表?yè)P(yáng)了我。看著爸爸、媽媽驚訝的表情,我得意地笑了。望著這令人心曠神怡的美景,我陶醉了。“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。”這首白居易的詩(shī)句,正是對(duì)白堤的最好寫(xiě)照。
這次西湖白堤之游,使我親身感受到西湖的秀麗,白堤之美,真是獲益匪淺。
白堤英語(yǔ)導(dǎo)游詞 篇3
白堤原名“白沙堤”,是將杭州市區(qū)與風(fēng)景區(qū)相連的紐帶,東起“斷橋殘雪”,經(jīng)錦帶橋向西,止于“平湖秋月”,長(zhǎng)約2里。在唐即稱(chēng)白沙堤、沙堤,其后在宋、明又稱(chēng)孤山路、十錦塘。[1]
唐代詩(shī)人白居易任杭州刺史時(shí)有詩(shī)云:“最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊蔭里白沙堤。”即指此堤。后人為紀(jì)念這位詩(shī)人,稱(chēng)為白堤。
白堤寬闊而敞亮,靠湖邊密植垂柳,外層是各色的桃花,回望群山含翠,湖水涂碧,如在畫(huà)中游。每到三四月份垂柳碧綠的窄葉掛滿(mǎn)柔軟的柳枝在湖風(fēng)中婆娑起舞,柳枝飄飄蕩蕩的垂進(jìn)湖面。垂柳與湖水讓人感覺(jué)到了大自然那天衣無(wú)縫的和諧與濃情。
白堤的風(fēng)景,四季分明:春桃夏柳,秋桂冬雪,具是風(fēng)采獨(dú)特。
白堤原名白沙堤,為貯蓄湖水灌溉農(nóng)田而建。舊日以白沙鋪地,今已改為柏油路面。早在一千多年前的唐朝,就以風(fēng)光旖旎而著稱(chēng)。人們以為這條堤是白居易主持修筑的,就叫它白堤。實(shí)際上白居易任杭州刺史時(shí),曾在舊日錢(qián)塘門(mén)外的石涵橋附近修筑了一條堤,稱(chēng)為白公堤,如今已經(jīng)無(wú)跡可尋了。今日人們所知的白堤,雖與白居易主持修筑的白堤不在一個(gè)方位,但杭州人民為緬懷這位對(duì)杭州作出杰出貢獻(xiàn)的“老市長(zhǎng)”,仍把它命名為白堤。