亚洲精品成人18久久久久_日韩欧美色_江苏极品身材白嫩少妇自拍_曰本人做爰大片免费观看一老师_久草视频网_最近中文字幕MV高清在线视频

首頁 > 范文大全 > 合同范本 > 借款合同 > 關于借款合同英文

關于借款合同英文

發布時間:2019-12-22

關于借款合同英文

  貸款方(Lender)

  身份證件號碼(ID Number.)

  地址(Address)

  電話(Tel)

  借款方(Borrower)

  法定代表人(Representative)

  職務(Title)

  地址(Address)

  電話(Tel)

  借款方是一家從事生產銷售噴砂和拋光研磨纖維石產品;(砂石品業務)的公司:

  The Borrower operates Manufacture and sale of the spray-stone (the Stone Business);

  借款方因生產經營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協商,特制訂本合同。

  For its production and operation, the Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual benefits, both Parties agree to conclude this Contract.

  第一條 借款金額 Article 1 Amount of Loan

  借款金額280,000美元 (大寫:貳拾捌萬美元)

  US$280,000(Capital Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)

  貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認已經收到貸款方通過銀行轉賬方式提供的280,000美元貸款。

  The Lender agrees to advance the Loan US$280,000 to the Borrower prior to the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that it has received the Loan US$280,000 advanced by the Lender through bank transfer.

  第二條 借款用途Article 2 Scope for Use

  本合同所約定的貸款僅用于借款方生產銷售砂石品業務,不得挪作它用。

  The loan hereof is only for Borrower‘s Stone Business and shall not be appropriated for other use.

  第三條 利率及還款期Article 3 Interest and Term Repayment

  1. 如果借款方在合同約定的還期限內還清借款,貸款方則不收取借款利息。

  The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in default of repayment.

  2. 借款方應按照以下還款期向貸款方償還借款:

  The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordance with the following repayment schedule:

  在本合同簽訂之日起十二個月內償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 12 months from the date of this agreement.

  在本合同簽訂之日起二十四個月內償還借款 美元;

  Repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.

  在合同簽訂之日起三十六個月內償還借款 美元。

  Repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.

  3. 借款方應根據貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。

  All repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.

  第四條 管理費用Article 4 Management Fee

  1.借款方同意在借款期內,向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業務銷售總額1.4%.

  The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to 1.4% of the total income received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.

  2. 借款方同意按第4.3條約定自每一財務季度結束之日起三十日內向貸款方支付管理費用,付款時間表如下:

  Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the Management Fee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:

  每年一月一日至三月三十一日期間的管理費用;

  Management Fee calculated for the period 1 January – 31 March each year.

  每年四月一日至六月三十日期間的管理費用;

  Management Fee calculated for the period 1 April – 30 June each year.

  每年七月一日至九月三十日期間的管理費用;

  Management fee calculated for the period 1 July – 30 September each year.

  每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費用。

  Management Fee calculated for the period 1 October – 31 December each year.

  3.本合同簽訂之日起的首個季度管理費用自2019年 月 日起正式開始計算。

  Management Fee due in respect of the financial quarter within which the date of this agreement falls will only become due on the date of 2019.

  4. 如果借款方在本合同簽訂之日起兩年內提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費用的義務自合同簽訂之日起兩年后終止。

  In case the Borrower repays the loan US$280,000 within 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the Management fee will cease at the end of the 2 year period.

  第五條 浮動抵押 Article 5 Floating Mortgage

  1. 借款方以其現有的和將來擁有的生產設備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。

  The Borrower agrees to Mortgage to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower.

  2.《抵押物清單》對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進行處分的估價依據,也不構成貸款方行使抵押權的任何限制。

  The value of the Mortgaged properties stipulated in the shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the Mortgagee‘s right, while the Lender exercises its right.

  3. 抵押物的相關有效證明和資料由當事人確認封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規另有規定的除外。

  Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the Mortgaged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.

  4. 浮動抵押擔保的范圍為本金、利息、管理費、違約金、賠償金以及實現債權所發生的一切費用,包括但不限于訴訟費、公證費、仲裁費、律師費、財產保全費、差旅費、執行費、評估費、拍賣費等。

  The floating Mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the Lender‘s right pursuant to this Contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.

  5. 借款方應自本合同簽訂之日起三十日內向有關部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產生的費用由借款方承擔。

  The Borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this Contract.

  6. 借款方應當合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價值比本合同簽訂時的評估價減少15%以上的,借款方應當在三日內通知貸款方。貸款方有權要求借款方繼續提供相應擔保或者提前還款。

  The Borrower shall use and keep the Mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the Mortgaged properties have been reduced by 15% from the agreed value at the date of signing this Contract, the Borrower shall inform the Lender. The Lender is entitled to require the Borrower for appropriate securities or for repayment immediately.

  7. 貸款方在借款方發生以下情形之一時,可以行使抵押權:

  The Lender is entitled to exercise its Mortgagee‘s right, in the following cases:

  (1)借款方違反本合同所約定的義務;

  The Borrower is in default of its obligation hereof;

  (2)經營情況嚴重惡化、減少注冊資本;

  The Borrower‘s business has seriously deteriorated or reduced the registered capital.

  (3)借款方分立、合并; The Borrower is to be or has been divided or merged;

  (4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標的30萬元人民幣以上;

  The Borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,000RMB.

  (5)借款方破產、歇業、解散、被停業整頓、被吊銷營業執照;

  The borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has its license revoked;

  (6)借款方住所或法定代表人發生變更;

  The business place or the legal representative has been changed;

  (7)其他因借款方原因可能導致貸款方擁有抵押權無法實現的情形。

  The Lender could not enforce the Mortgagee‘s right because of any other event due to the Borrower.

  借款方發生或很可能發生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動抵押財產確定之日。若借款方不簽收通知回執的,貸款方有權按本合同第十四條所示方法通知,視為乙方已經收到。

  If any case above said occurs or more than likely to occur, the floating Mortgage converts into being fixed Mortgage at the date of notice sent by the Lender. If the Borrower refuses to sign receipt, it is deemed to have received the notice sent by the Lender in according article 14.

  第六條 陳述與保證Article 6 Presentations and Warranties

  借款方在此陳述并保證以下事項屬實,否則承擔欺詐的法律責任:

  The Borrower hereby presents and warrants all the following facts, otherwise it shall be liable for fraud.

  1.借款方是本合同項下抵押財產完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財產不存在權屬方面的爭議。

  The Borrower has the entire, valid and legal ownership of the Mortgaged properties without any dispute or claim.

  2. 本合同項下抵押財產不存在瑕疵。

  No defect on the Mortgaged properties.

  3. 本合同項下的抵押財產依法可以設定抵押,設立本合同的抵押不會受到任何限制。

  The Mortgaged properties are legally available for Mortgage without any limitation.

  4. 本合同項下的抵押財產未被依法查封、扣押。

  The Mortgaged properties haven‘t been sealed or seized.

  借款方在此保證在合同存續期間,未經貸款方書面同意,不從事以下行為:

  Without the Lender‘s prior written consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Contract, it will not:

  1. 對公司的利潤進行分紅;

  Pay any dividend in respect of its profits to its shareholders;

  2. 在一個財務季度內購買價值合計25,000美元以上的生產設備;

  Not acquire an aggregate of more than US$25,000 worth of plant or equipment in a calendar quarter;

  3. 對抵押財產再次設立抵押、質押或者出租、贈予抵押財產。

  Remortgage, reMortgage, rent or give the Mortgaged properties to any other person;

  第七條 經銷Article 7 Distribution

  借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范圍內銷售借款方生產的噴砂和拋光研磨纖維石產品(“砂石產品”)

  The Borrower agrees that the Lender may distribute the “spray-stone” and “super-stone” products (“Stone Products”) anywhere in the world and on whatever terms it sees fit for the term of this agreement.

  在本合同訂立之日至2019年12月31日期間,借款方向貸款方出售砂石產品的價格不高于當次交易時最近三個月借款方出售砂石產品的最低價格。

  The Borrower agrees that from the date of this agreement until 31 December 2019 it will sell the Stone Products to the Lender at a price no higher than the lowest price for which it sold the Stone Products in the immediately preceding 3 month period.

  本條所賦予的經銷權是非獨家經銷權。

  The rights conferred by this clause are non-exclusive.

  貸款方同意在2019年12月31日前,不向借款方簽訂本合同時已有的顧客出售砂石產品。該客戶名單以簽訂合同當天本合同雙方書面確認的名單為準。

  The Lender agrees that it will not prior to 31 December 2019 sell the Stone Products to any existing customer of the Borrower at the time of this agreement. Only those customers of the Borrower confirmed in writing by the Parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.

  第八條 監督檢查Article 8 Supervision

  貸款方和保證人有權檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調閱有關文件、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,生產情況以及其它與借款人的清償能力有關的信息,必須給予方便。

  The Lender and the Surety have the right to supervise the use of loan. The Borrower shall provide all kinds of facility to the Lender and Surety to check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the Borrower.

  第九條 違約責任Article 9 Liability

  1. 借款方不按合同規定的用途使用借款,貸款方有權提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%/年的利息。

  1. As if the Borrower appropriates the loan from use stipulated herein, the Lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of 12%/year.

  2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權追回借款,并按0.05%每天加收罰息。

  As if the Borrower fails the repay the loan in time, the Lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.

  第十條 法律適用Article 10 Governing Law

  本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用 有關法律法規。

  The validity,performance, modification, termination and interpretation of this Contract are governed by law.

  第十一條 爭議解決Article 11 Dispute Resolution

  對本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發生爭議,由當事人雙方協商解決。協商不成,雙方同意向有管轄權的人民法院起訴。

  Any dispute arising from the validity,performance, modification,termination or interpretation of this Contract, may be settled by negotiation. If an agreement could not be reached, then both Parties agree to submit the dispute to the court which has the jurisdiction over the matter.

  第十二條 通知Article 12 Notice

  1.貸款方指定本合同事宜的聯系人為 .

  The Lender appoints as the particular for receipt.

  聯系電話 (Tel)

  傳真 (Fax)

  地址 (Address)

  電子郵箱 (Email)

  2. 借款方指定本合同事宜的聯系人為 .

  2. The Borrower appoints as the particular for receipt.

  聯系電話 (Tel)

  傳真 (Fax)

  地址 (Address)

  電子郵箱 (Email)

  借貸雙方因履行本合同而相互發出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本條所列明的地址、傳真送達,一方如果變更聯系人或其聯系方式,應當書面通知對方。

  Any notices, documents and material arising from the performance of this Contract shall be sent to the contact stipulated by this Article. During the Term, if one Party changes its particular for receipt of notices or the latter‘s contact, shall give written notice to the other Party in accordance with this Article.

  通過普通郵寄方式寄出的,在寄出的三日內視為送達;通過掛號專遞方式寄出的,在簽收之日視為送達。

  All notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt.

  第十三條合同生效與解釋 Article 13 Validity and Interpretation

  本合同一式五份,借貸雙方各執一份,另外三份送有關部門審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。

  This Contract is made out in five copies; the Lender and Borrower respectively hold one, the rest copies are for administrative approval, registration or record-keeping. This Contract comes into force from the day on which its signed by the representative of each Party.

  貸款方(Lender) 借款方(Borrower)

  法定代表人(Representative)

  以上是小編為大家整理好的范文,希望大家喜歡

關于借款合同英文 相關內容:
  • 英文合同模板十一篇

    1. 茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the goods referenced hereunder...

  • 英文合同模板匯總(精選16篇)

    Series No: A [Zhu]Zi [BJF]Hang [Dongcheng ]Branch [20xx]Year [0573]Individual Mortgage Loan Contract For PurchasingCommercial HousingSupervised by Industrial and Commercial Bank of ChinaIn accordance with...

  • 英文合同模板集錦(精選18篇)

    Buyer: 買方:Add.: 地址:Seller: 賣方:Add.: 地址:This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R ....

  • 英文合同模板合集(精選13篇)

    ABC 服飾有限公司ABC Garments & Accessories Co., Ltd售貨合約SALES CONTRACT合同編號CONTRACT NO.ABC091102日期DATE NOV. 02, 20xx買方BUYER Arrabon Trading ,Unit 9, Central Office Park,257 Jean Ave, CenturionTel: +357 27 664...

  • 英文合同模板集合(精選17篇)

    marks 20xxSHIPBUILDING CONTRACT船舶建造合同DATE:BUYER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY A”)船東:(以下簡稱甲方)ADD/地址:BULDER: (HERE AFTER CALLED “THE PARTY B”)船廠:(以下簡稱乙方)ADD/地址:IMPORT & EXPORT...

  • 關于英文合同模板(精選16篇)

    Quality-eternal Investment Co., Ltd.編 號(No.): ACM001簽約地(Signed at):倫敦London 日 期(Date): 09.13.20xx 賣方(Seller): 地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax):買方(Buyer):地址(Address):電話(Tel):買賣雙方經協商同意按下列條款...

  • 貨物進口合同(附英文)(精選27篇)

    合同編號(ContractNo.):_______簽訂日期(Date):___________簽訂地點(Signedat):_________買方:__________________________TheBuyer:_________________...

  • 英文合同模板(精選16篇)

    NECESSARY TERMS OF ENGLISH CONTRACT1.前言 Preamble一份標準英文合同通常可以分為前言(Preamble)、正文(Operative part)、附錄(Schedule)及證明部分即結束詞(Attestation)四大部分組成。...

  • 英文合同模板匯編(通用16篇)

    合 同 CONTRACT日期: 合同號碼:Date: Contract No.:買 方: (The Buyers)Address/TEL/FAX/E-mail賣方: (The Sellers)Address/TEL/FAX/E-mail本合同雙方,公司(以下稱甲方)與(以下稱乙方), 在平等互利基礎上,通過友好協商,于...

  • 保密協議英文(精選3篇)

    Name:_________________Company:_________________Address:_________________(Hereinafterreferredtoasthe"Company")AndName:_________________SophyCompany:_________________SHENZHENLIGHTVENUSELECTRONICSFACTORYAddress:______...

  • 購買和約 (英文)(精選3篇)

    購買和約Whole Doc.Contract No:Date:The Buyer:The Seller:The Contract,made out,in Chinese and English,both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and...

  • 英文借貸合同實例[涉外文書](通用3篇)

    LOAN CONTRACT Contract Number: BORROWER: Address: LENDER: Address: In accordance with provisions of Contract Law of the Peoples Republic of China and Bank of China, after reviewing the status and the request of...

  • 英文辭職信(精選3篇)

    尊敬的_____經理(或公司人事部):您好!我很遺憾自己在這個時候向公司正式提出辭職。我來公司也快一年了,也很榮幸自己成為__________公司的一員。在公司工作一年中,我學到了很多知識與技能,公司的經營狀況也處于良好的態勢。...

  • 英文建筑合同(精選3篇)

    party a:party b:contract nodate:signed at:witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof,...

  • 英文法律文書簡明教程(精選3篇)

    一、縮寫Abbreviations規則1、在正式寫作中,應當避免使用縮寫,除非有下述規則2、規則3和規則4的情形。Informalwriting,oneshouldnotuseabbreviations,exceptasindicatedinrules2,3,and4below.例如:Incorrect:TheU.S....

  • 借款合同
主站蜘蛛池模板: 邻居少妇张开腿让我爽了一夜 | 撕开奶罩揉吮奶头好爽 | 久久夜色精品国产噜噜亚洲SV | 四虎影视免费永久在线 | 国产精品中文字幕一区 | 无码人妻丰满熟妇区免费 | 50岁四川熟女露脸A片 | 把护士强奷到舒服的动态图 | 无码国产精品一区二区免费虚拟VR | 日韩欧美高清DVD碟片 | 女性裸体无遮挡无遮掩视频蜜芽 | av最新在线观看 | 久久棈精品久久久久久噜噜 | 91大神xh98xh系列全部 | 疯狂做受XXXX高潮欧美老妇 | 在线视频91 | 日韩在线免费播放 | 免费一级毛片视频 | 久久不见久久见免费影院WWW日本 | 91九色视频在线 | 精品日韩在线一区 | 无码伊人久久大杳蕉中文无码 | 欧美精品激情 | 国产成人亚洲综合a∨婷婷图片 | 中文字幕人成无码免费视频 | 好吊色成人在线视频 | 国内精品久久久久久久影院 | 天堂久久久久久 | 老师好湿好紧我要进去了在线观看 | 国产人成高清在线视频99最全资源 | 亚洲视频在线观看免费视频 | 成人无码AV一区二区三区 | 亚洲永久网站 | 伊人222成人综合网 午夜无人区免费网站 | 黑人粗大猛烈进出高潮视频 | 中文字幕人妻无码一夲道 | 看真人视频a级毛片 | 国产精品久久久久永久免费 | 国产成人亚洲综合a∨婷婷图片 | 亚洲天堂一区二区三区四区 | 无码乱人伦一区二区亚洲 |