商務(wù)信函常用語(yǔ)
b. 欣寄我方目錄,提供我方各類產(chǎn)品的詳細(xì)情況。
we have pleasures in sending you our catalogue, which gives full information about our various products.
c. 欣然奉上我方產(chǎn)品樣品,在貴方展廳展出。
we should be pleased to let you have samples to give a demonstration at your premises.
d. 為使貴方對(duì)我方各種款式的手工藝品有一初步了解,今航郵奉上我方目錄和一些樣品資料,供您們參考。
in order to give you some idea of various qualities of handicrafts we carry, we have pleasure in forwarding you by airmail one catalogue and a few sample books for your perusal.
6.附寄資料
a. 隨函附上本公司新出品的……樣品,請(qǐng)查收。
you will find enclosed with this letter a sample of new….
b. 隨函附上購(gòu)貨合同第號(hào)兩份,希查收,諒無(wú)誤。請(qǐng)會(huì)簽并退我方一份備案。
enclosed please find two copies of purchase contract no.…,which we trust will be found in order. kindly sign and return one copy for our file.
c. 我們很高興地附上詢價(jià)單第號(hào),請(qǐng)貴方報(bào)離岸價(jià)格。
we have pleasure in enclosing our file.
d. 我們確認(rèn)向貴方購(gòu)買……,隨函附上訂單確認(rèn)書供參照。
we confirm having purchased from you ….a confirmation order is enclosed for your reference.
7.請(qǐng)求做代理商
a. 我們深盼與英國(guó)公司接洽,希望成為其銷售代理商之一。
we are anxious to contact some british firms with a view to acting as their selling angents.
b. 如蒙考慮擔(dān)任銷售你們……代理商,我們將十分高興。
we should be glad if you would consider our application to act as agents for the sale of your…
8.請(qǐng)求報(bào)價(jià)
a. 茲函請(qǐng)?zhí)峁膱?bào)價(jià)。
we are writing to invite quotations for the supply of….
b. 請(qǐng)將定期供應(yīng)……之報(bào)價(jià)賜知。
please let us have a quotation for the regular supply for….
c. 請(qǐng)將下列貨品的最低價(jià)格賜知。
kindly quote us your lowest prices for the goods listed below.
9.詢價(jià)
a. 隨函寄上詢價(jià)單一份。
we are enclosing here with an inquiry sheet.
b. 如果貴方對(duì)……感興趣,請(qǐng)告具體詢價(jià)。
if you are interested in our…,please let us know with a specific inquiry.
c. 一收到貴方具體詢價(jià)單,我方馬上航空郵上樣品冊(cè)并報(bào)價(jià)。
quotations and sample books will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiry.
10.價(jià)格
a. 我們發(fā)現(xiàn)你方報(bào)價(jià)比我們從其他地方收到的略為偏高,請(qǐng)你方降價(jià),以適應(yīng)競(jìng)爭(zhēng)。
we find your quotation slightly higher than those we have received from other sources, and ask you to reduce your price to meet the competition.
b. 我們很抱歉地通知你方價(jià)格無(wú)競(jìng)爭(zhēng)力,若貴方能降低價(jià)格,使我方可接受的話,我們?nèi)詫?duì)交易感興趣。
we’re sorry to inform you that your price has been found uncompetitive, but we’re still interested in doing business if you can bring down your price to a level acceptable.