蕭伯納的談話(huà)口才技巧(精選6篇)
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇1
人們的面目
是日下午2:30,蔡元培主持歡迎會(huì)。蕭伯納作了風(fēng)趣地演講。臨別時(shí),國(guó)際筆會(huì)中國(guó)分會(huì)向蕭伯納贈(zèng)送由梅蘭芳提供的泥制京劇臉譜。十幾個(gè)臉譜裝在玻璃盒內(nèi),有紅臉關(guān)云長(zhǎng)、白臉曹操、長(zhǎng)胡子的老生、包扎頭的花旦……五顏六色,十分精致。蕭伯納愛(ài)不釋手,并以贊嘆的口吻借題發(fā)揮:“在京劇舞臺(tái)上,各種人物太好分辨了,老生、小生、花旦以及戰(zhàn)士和惡魔,都能夠從面貌上鑒別出來(lái)。可在生活中就不行嘍!生活中人們的面目,雖大都相同,然而內(nèi)心的善惡卻相差太遠(yuǎn)了。”
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇2
形象類(lèi)比,語(yǔ)淺意深
一位朋友來(lái)到蕭伯納的工作室,環(huán)顧了一番房?jī)?nèi)的陳設(shè),慨嘆道:“我一向以為你是愛(ài)花的,沒(méi)想到你房間里只擺著幾只作為裝飾品的花瓶,連一朵花兒也找不到。”蕭伯納稍一思索,解釋道:“我也喜歡兒童,但是,我總不能把他們的頭割下來(lái)供養(yǎng)在瓶子里呀!”朋友連連點(diǎn)頭:“有道理,有道理。”兒童和花畢竟有別,但蕭伯納通過(guò)這一超乎常情的類(lèi)比所說(shuō)明的道理卻是深刻的。“愛(ài)”和“得到”并不是一回事,愛(ài)一個(gè)人或愛(ài)一種事物就更要尊重他(它)的獨(dú)立性,珍惜他(它)的“生命”,因“愛(ài)”之反“傷”之,那就不是真愛(ài),而是一種自私了。
有一次,某人問(wèn)蕭伯納:“您能不能用最通俗最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言解釋一下,悲觀主義者和樂(lè)觀主義者有什么區(qū)別?”蕭伯納想了一下,給他打了個(gè)比方:“假如這里有半瓶酒,悲觀主義者會(huì)唉聲嘆氣地說(shuō):‘唉,只剩半瓶了。’而樂(lè)觀主義者則會(huì)興高采烈地說(shuō):‘看,還有半瓶呢!’”蕭伯納借助直觀的形象把一個(gè)頗為抽象的問(wèn)題闡述得十分通俗明白,耐人尋味。
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇3
試驗(yàn)費(fèi)
蕭伯納的脊椎有毛病,醫(yī)生檢查過(guò)后,對(duì)蕭伯納說(shuō):“有一個(gè)辦法,從你身上其他部位取下一塊骨頭,來(lái)代替那塊壞了的脊椎。”又補(bǔ)充道:“這手術(shù)很困難,我們從來(lái)沒(méi)有做過(guò)。”言外之意這次手術(shù)的費(fèi)用不同一般。蕭伯納聽(tīng)了后淡淡地回答:“好呀!不過(guò)請(qǐng)告訴我,你們打算付給我多少試驗(yàn)費(fèi)?”
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇4
直話(huà)曲說(shuō),擺脫糾纏
一次晚宴上,蕭伯納與某紡織廠經(jīng)理的太太并坐。這位身體肥胖、珠光寶氣的闊太太嬌聲嬌氣地問(wèn)蕭伯納:“您知道哪種減肥藥最有效?”顯然是無(wú)話(huà)找話(huà),十分無(wú)聊。蕭伯納注視了一下他這位臃腫的鄰座,用手捋著長(zhǎng)須,一本正經(jīng)地說(shuō):“我倒是知道一種藥,遺憾的是,我無(wú)論如何也翻譯不出這藥的名字。”說(shuō)到這兒,他故意頓了一頓,闊太太渴求的眼睛中還射出些許“溫柔”來(lái),“因?yàn)?lsquo;勞動(dòng)’和‘運(yùn)動(dòng)’這兩個(gè)詞,對(duì)您來(lái)說(shuō)是地道的外國(guó)字。”闊太太瞪了蕭伯納一眼,氣哼哼地離座而去。蕭伯納本可直說(shuō),你要多運(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)也許能減肥,但他覺(jué)得這種俗不可耐的闊太太不值得正面勸誡,故直話(huà)曲說(shuō),讓她在先喜后喪中自討沒(méi)趣,免得她跟自己糾纏不休。
有一次蕭伯納參加了一個(gè)旨在籌集慈善基金的晚會(huì),晚會(huì)上,蕭伯納出于一般的紳士禮節(jié)邀請(qǐng)一位貴婦人跳舞。貴婦人很是得意地說(shuō):“蕭伯納先生,承蒙您邀舞,我實(shí)在受寵若驚,榮幸萬(wàn)分!”蕭伯納聽(tīng)出了話(huà)語(yǔ)中的“黏乎勁”,意識(shí)到對(duì)方有些“順竿爬”的意思,急忙制止道:“快別這么說(shuō),今天參加的可是慈善舞會(huì)呀!”言下之意是,我可是看你可憐,出于一種行善積德的動(dòng)機(jī)才邀請(qǐng)你跳舞的。換言之,不是因?yàn)槟闫恋南嗝埠腿A貴的風(fēng)度。貴婦人當(dāng)然聽(tīng)得出大作家話(huà)中的弦外之音,只是不便發(fā)作罷了,因?yàn)楫?dāng)時(shí)舉辦的確是慈善舞會(huì),而蕭伯納的話(huà)讓她說(shuō)不出是疼是癢。
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇5
循彼思路,反拈因果
一位胖神父在路上遇見(jiàn)了蕭伯納,他瞇縫著眼睛打量著又高又瘦的蕭伯納,不懷好意地挖苦道:“看你的模樣,真讓人以為整個(gè)英國(guó)發(fā)生了饑荒。”蕭伯納輕言悄語(yǔ)地回敬了一句:“是嗎?不過(guò)看你的模樣,讓我懂得了整個(gè)英國(guó)發(fā)生饑荒的原因了!”胖神父臉色頓變,灰溜溜地走開(kāi)了。胖神父本想通過(guò)“發(fā)生饑荒”來(lái)譏笑蕭伯納身材的瘦長(zhǎng),用的是“夸張因果法”,蕭伯納以其人之道還治其人之身,也從因果聯(lián)系上著眼,讓胖神父大敗而逃。
一次舞會(huì)上,一名舞女用嬌滴滴的語(yǔ)調(diào)對(duì)蕭伯納說(shuō):“蕭伯納先生,您很聰明,我很漂亮,咱們要是結(jié)婚,將來(lái)生的孩子肯定既聰明又漂亮。”蕭伯納微微一笑,裝出犯難的樣子說(shuō):“要是相反怎么辦呢?相貌像我這么丑,腦子像你那么笨,那就麻煩了!”舞女自作多情,蕭伯納循其思路,反向聯(lián)想,在諸多具有因果關(guān)系的可能性中選出對(duì)對(duì)方不利的一種,讓她討了個(gè)沒(méi)趣。
蕭伯納的談話(huà)口才技巧 篇6
實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō),妙含哲理
蕭伯納作為幽默大師,連“死”這樣的人生悲事也能掀出點(diǎn)笑浪來(lái)。1950年,90歲高齡的蕭伯納與世長(zhǎng)辭。他臨終前,曾為自己寫(xiě)下了這樣的墓志銘:“我早就知道無(wú)論我活多久,這種事情是一定會(huì)發(fā)生的。”所言雖是人人皆知的大實(shí)話(huà),然而一旦寫(xiě)進(jìn)墓志銘,就以看似“毫無(wú)價(jià)值”的字面和“就事論事”的方式,顯示出其特有的哲理意義,讓人在一笑之余陷入沉思。是的,生命總是有限的,如果僅僅追求生命的長(zhǎng)度,而不重視生命質(zhì)量的提高,那么活著又有多少意義呢?