《陳情表》導學案
c.嵇康與呂安友善,呂安被他哥哥枉訴,引稽康為證,于是稽康也被收。鐘會向司馬昭進譖言,要他因釁除之,于是嵇康呂安同時被害。
d.嵇康在東京被刑時,三千太學生請求他留下來做老師,嵇康不答應。他看日影,還未到行刑時,便索琴彈一曲《廣陵散》,嘆道:“《廣陵散》于今絕矣!”天下士人都為他悲痛。
5.翻譯下列句子(4×5分)
①美詞氣,有風儀,而土木形骸,不自藻飾。
②山濤將去選官,舉康自代。
③康乃與濤書告絕。④后安為兄所枉訴,以事系獄,辭相證引,遂復收康。
附參考答案:
1.a(b責臣逋(bū)慢 c有所希冀(jì) d逮(dài)奉圣朝) 2.b
3.c (聽:準許) 4.b 5.a 6.a
7.c(a成立:成人自立;b告訴:申訴;d秀才:優秀人才)
8.①零丁孤苦 應門五尺之僮,煢煢孑立
②氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕 無以至今日 無以終余年 是以區區不能廢遠
9.①既沒有叔伯,又沒有兄弟。門戶衰敗,福氣淺薄,很晚才有了兒子。在外沒有任何近親,在內沒有照應門戶的僮仆。孤孤單單,只有自己的身體和影子互相慰問。
②我本想接受皇帝的旨意馬上去京,可是祖母劉氏的病一天比一天嚴重;想茍且順從私情,向上官申訴卻不被允許。我簡直是進退維谷,實在狼狽。
③現在我是個亡國的俘虜,是最微賤最鄙陋的,過分地蒙受朝廷的破格提拔,恩寵優厚,怎么敢徘徊逗留、猶疑不決,有什么非分的企圖呢?
1.c 2.d 3.a 4.c
5.①嵇康談吐優雅,風度翩翩,可是卻使形體像土木一樣,不能修飾美化自己。
②山濤將要離開掌舉的官職,推薦嵇康代替自己。
③嵇康就給山濤一封宣布絕交的信。
附翻譯: 嵇康,字叔夜,生于魏文帝黃初五年,譙郡人,因曾任中散大夫,后人有稱其為嵇中散。嵇康的祖先本姓奚,原籍是會稽人,后來因避禍來到譙郡,因為居住的地方有一座山叫嵇山,嵇康祖先遂舍棄原姓,改姓嵇姓。
嵇康的父親嵇昭,曾擔任治書侍卿史職務。嵇昭早亡,嵇康靠母親和兄長嵇喜撫養長大。嵇康少時聰明好學,但是驕縱任性,遠邁不群,這種性格深深的影響了他的為人處世,史書上稱他少有奇才,博覽群書,無師自通,學識非長淵博。他愛好音樂,演奏古琴的技巧非常的高明,在當時是首屈一指的高手。嵇康的書法也很有名。造詣很高,“如抱琴半醉,酣歌高眠。又若眾鳥翱翔,群烏乍散。”他的詩的水平也可以稱得上大家。
嵇康不但才華出眾,而且長得相貌堂堂,一表人才。《晉書—嵇康傳》稱他“身長七尺八寸,美詞氣,有鳳儀,而土木形骸,不自藻飾,人以為龍章鳳姿,天然自成。”這個可以說嵇康是個美男子了,見到他的人都說:嵇康風度瀟灑,晴朗挺拔。還有人說:瀟灑的象松林中的風,清高而舒緩綿長。山濤說:嵇康的為人,剛正如孤松獨立,他的醉態如玉山崩塌。
竹林七賢中的山濤一見到嵇康和阮籍,就趣味相投,山濤的妻子發現丈夫與這兩個人的交往不比尋常,就詢問山濤,山濤說:“我一生中可以作為朋友的,只有這兩個人罷了!”“我也想觀察觀察他們,可以嗎?”山濤的妻子問道。山濤答應了。過了幾天嵇康和阮籍來了,山濤把他們二人留在家里住下,親自安排酒席招待。晚上,山濤的妻子偷偷的觀察其二人,