詩(shī)經(jīng)——《中谷有蓷》
中谷有蓷,暵其乾矣。
有女仳離,慨其嘆矣。
慨其嘆矣,遇人之艱難矣。
中谷有蓷,暵其修矣。
有女仳離,條其嘯矣。
條其嘯矣,遇人之不淑矣。
中谷有蓷,暵其濕矣。
有女仳離,啜其泣矣。
啜其泣矣,何嗟及矣。
注釋:
中谷:谷中。
蓷:音推,益母草
暵:音漢,干燥
修:干肉,引申為干枯。
仳:音匹。仳離:別離
賞析:
《中谷有蓷》描寫(xiě)災(zāi)害年間一位遭受遺棄的婦女不幸遭遇,抒發(fā)了女子的悲傷和哀怨。詩(shī)以山谷中干枯的益母草起興,既寫(xiě)出了環(huán)境的貧瘠孤寂,暗示著棄婦面臨的生活遭遇和災(zāi)荒的惡劣環(huán)境,又象征了女子的憔悴。詩(shī)寫(xiě)她的嘆息、哭泣,根本的原因在于生活中遇到的那個(gè)不善的人造成的分離。可是, 她無(wú)可奈何,只有傷自悼,盡管毫無(wú)作用。