中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對(duì)照(通用3篇)
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對(duì)照 篇1
SHAREHOLDERS’ AGREEMENT THE AGREEMENT, MADE THIS DAY OF 20__ BY AND BETWEEN , A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EXISTING UNDER THE LAWS OF MEXICO AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT________ MEXICO (HEREINAFTER REFERRED TO AS “X”), REPRESENTED BY_________AND YYY, A CORPORATION DULY ORGANIZED AND EX-ISTING UNDER THE LAWS OF_____________ AND HAVING ITS PRINCIPAL OFFICE AT (HEREINAFTER REFERRED TO AS“Y”), REPRE-SENTED BY__________.
WITNESSETH
WHEREAS, X has been established with the purpose _________among other things, of investing ___________ business, and is now desirous of becoming engaged in the manufacturing and selling Contract business;
WHEREAS, Y has for many years been engaged in _______________, among other things, research, development and production of certain Contract Products and in the sale of such Products in various parts of the world; WHEREAS, Y has experience in manufacturing Contract PRODUCTS in overseas countries and is therefore capable of furnishing technical assistance for manufacturing such PRODUCTS.
WHEREAS, X and Y are desirous of cooperating with each other in jointly setting-up a new company in Mexico to manufacture Contract PRODUCTS hereinafter more particularly described; and WHEREAS, X and Y are desirous that said new company will obtain technical assistance from Y for manufacturing such PRODUCTS and Y is willing to furnish such technical assistance to the new company; NOW, THEREFORE in consideration of the premises and the mutual covenants herein contained, it is hereby mutually agreed as follows:
CLAUSE 1. INCORPORATION OF NEW COMPANY:
1.1 For the purpose of forming a new company to engage in manufacturing and selling the PRODUCTS defined in 2.1 of CLAUSE 2, both parties hereby agree to incorporate jointly in Mexico a stock Corporation of variable capital under the Commercial Code of Mexico, with such corporation’s Articles of Incorporation to be in the form attached hereto as Exhibit A, which shall be an integral part of this Agreement, such new corporation to be hereinafter referred to as FCAM.
The name of FCAM shall be: subject to the provisions of Articles of Incorporation of FCAM.
1.2 The percentage ownership of the respective parties hereto in the capital stock of FCAM shall be, X and its three designees an aggregate of fifty-one percent (51%), and Y and its three designees, an aggregate of forty-nine percent (49% ), which percentage shall be maintained without change at all times during the term of this Agreement, unless other- wise expressly agreed in writing by both parties hereto. In order to conform to the requirements of Mexican law that a stock corporation shall at all times have at least five (5) shareholders. each of X and Y may appoint three (3) designees, each of whom shall own one (1), but not more than one (1), share of FCAM out of their respective shareholdings during the term of this Agreement. X and Y shall at all times be responsible for their respective designees compliance with the provisions of this Agreement and the Articles of INcorporation of FCAM applicable to X and Y so long as any of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of them or their successors or assigns hold said shares of FCAM, prior to the appointment of such designees. X and Y shall consult with each other.
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對(duì)照 篇2
深圳對(duì)外貿(mào)易貨物出口合同(中英文對(duì)照)
合同編號(hào):_________________
Contract No:_______________
簽訂日期:_________________
Date:______________________
簽訂地點(diǎn):_________________
Signed at : _______________
電 話(huà):____________________
Tel: ______________________
傳 真:____________________
Fax:_______________________
電 報(bào):____________________
Cable: ____________________
電 傳:____________________
Telex: ____________________
電 話(huà):____________________
Tel: ______________________
傳 真:____________________
Fax:_______________________
電報(bào):_____________________
Cable: ____________________
電傳:_____________________
Telex: ____________________
經(jīng)買(mǎi)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1. 貨號(hào)
Art No. 名稱(chēng)及規(guī)格
Descriptions 單位
Unit 數(shù)量
Quantity 單價(jià)
Unit Price 金額
Amount
合計(jì):_______________
Totally:____________
總值(大寫(xiě)):_______
Total value:(in words)
允許溢短___%
____% more or less in quantity and value allowed.
2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ):□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □
Terms: ________________
3.包裝:______________
Packing: ______________
4.裝運(yùn)嘜頭:__________
Shipping Marks: _______
5.運(yùn)輸起訖:由______經(jīng)______到 ________
Shipment________from_________to ________
6.轉(zhuǎn)運(yùn):□ 允許 □ 不允許; 分批裝運(yùn):□ 允許 □ 不允許
Tran shipment: □ allowed □ not allowed
Partial shipments: □allowed □ not allowed
7.裝運(yùn)期:___________
Shipment date: _______
8.保險(xiǎn):由____按發(fā)票金額110%投保____險(xiǎn),另加保____險(xiǎn)至____為止。
Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional form ____to________
9.付款條件:
Terms of payment:
□買(mǎi)方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣(mài)方。
The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by T/T remittance to the sellers not later than
□買(mǎi)方須于_____年_____月_____日前通過(guò) 銀行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷(xiāo)____天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國(guó)議討有效,信用證須注明合同編號(hào)。
The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favour of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within day after the shipment effected , the L/C must mention the Contract Number.
□付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。
Documents against payment: (D/P)
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
□承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
Documents against acceptance(D/A)
The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.
□
10.單據(jù):賣(mài)給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
Documents require:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.
□ 整套正本清潔提單。
Full set of clean on Board Ocean Bills of Lading.
□ 商業(yè)發(fā)票一式____份。
Signed commercial invoice in___copies.
□裝箱單或重量單一式_____份。
Packing list/weight memo in copies.
□由_____簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書(shū)一式______份。
Certificate of quantity and quality in copies issued by ______
中外合資企業(yè)股東協(xié)議中英文對(duì)照 篇3
國(guó)際工程招標(biāo)說(shuō)明書(shū)
日期:
合同招標(biāo)
一、中華人民共和國(guó)從世界銀行申請(qǐng)獲得貸款,用于支付_____項(xiàng)目的費(fèi)用。部分貸款將用于支付工程建筑、____等各種合同。所有依世界銀行指導(dǎo)原則具有資格的國(guó)家,都可參加招標(biāo)。
二、中國(guó)__公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng)A公司)邀請(qǐng)具有資格的投標(biāo)者提供密封的標(biāo)書(shū),提供完成合同工程所需的勞力、材料、設(shè)備和服務(wù)。
三、具有資格的投標(biāo)者可從以下地址獲得更多的信息,或參看招標(biāo)文件:
中國(guó)A公司
(地址)
四、每一位具有資格的投標(biāo)者在交納_____美元(或人民幣),并提交書(shū)面申請(qǐng)后,均可從上述地址獲得招標(biāo)文件。
五、每一份標(biāo)書(shū)都要附一份投標(biāo)保證書(shū),且應(yīng)不遲于_____(時(shí)間)提交給A公司。
六、所有標(biāo)書(shū)將在_____(時(shí)間)當(dāng)著投標(biāo)者代表的面開(kāi)標(biāo)。
七、如果具有資格的國(guó)外投標(biāo)者希望與一位中國(guó)國(guó)內(nèi)的承包人組建合資公司,需在投標(biāo)截止日期前30天提出要求。業(yè)主有權(quán)決定是否同意選定的國(guó)內(nèi)承包人。
八、標(biāo)前會(huì)議將在_____(時(shí)間)_____(地址)召開(kāi)。
投標(biāo)者須知
一、工程概述(根據(jù)具體情況寫(xiě))
二、資金來(lái)源
(一)中華人民共和國(guó)向世界銀行(以下簡(jiǎn)稱(chēng)IFI)申請(qǐng)一筆貸款,用以支付_____工程。其中部分貸款將用于支付此合同工程。只有應(yīng)中國(guó)政府的要求,根據(jù)貸款協(xié)議的條件,IFI才會(huì)同意付款。除中國(guó)外,任何組織不能從貸款協(xié)議中獲得權(quán)利或取得貸款。
(二)世行貸款只用于支付瑞士和與中國(guó)有商貿(mào)關(guān)系世行成員國(guó)生產(chǎn)的產(chǎn)品和提供的服務(wù)。
(三)世行貸款不足的部分將由業(yè)主用中國(guó)政府提供的資金支付。
三、資格要求
(一)所有根據(jù)世行的“采購(gòu)指導(dǎo)原則”具有資格的國(guó)家均可投標(biāo)。
(二)本合同項(xiàng)下的一切貨物、服務(wù)均應(yīng)來(lái)自上述具有資格的國(guó)家。本合同項(xiàng)下的一切開(kāi)支僅限于支付這樣的貨物和服務(wù)。
(三)貨物、服務(wù)來(lái)源地與投標(biāo)者國(guó)籍含義不同。
(四)為說(shuō)明自己有資格中標(biāo),投標(biāo)者應(yīng)向業(yè)主提供(一)所規(guī)定的證明,保證有效地執(zhí)行合同。為此,業(yè)主和中國(guó)A公司在公布中標(biāo)者前,可要求投標(biāo)者更新其先前提供的資格證明材料。投標(biāo)者提供的材料應(yīng)包括:
(1)法律地位證明文件復(fù)本,注冊(cè)地及主要經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所。如果是合資公司,應(yīng)提供合資者的材料。
(2)提供主要合同執(zhí)行人的資格、經(jīng)歷證明材料。
(3)填寫(xiě)執(zhí)行合同計(jì)劃所需設(shè)備。
(4)填寫(xiě)可能的分包人。
(5)目前進(jìn)行中涉及投標(biāo)者的訴訟的情況。
(6)建設(shè)構(gòu)想細(xì)節(jié)。
(五)投標(biāo)者可更新資格證明申請(qǐng),在投標(biāo)日親手交出。
(六)由兩家或兩家以上公司組成的合資企業(yè)應(yīng)滿(mǎn)足以下條件:
(1)標(biāo)書(shū)和投標(biāo)成功后的協(xié)議書(shū)對(duì)所有合資人都有法律約束力。
(2)由所有合資人的授權(quán)簽字人簽署并提交一份委托書(shū),提名合資人中的一個(gè)為主辦人。
(3)合資主辦人被授權(quán)承擔(dān)義務(wù),代表任何一位或全體合資人接受指導(dǎo)。整個(gè)合同的執(zhí)行,包括款項(xiàng)支付僅由合資主辦人辦理。
(4)所有合資人根據(jù)合同條款對(duì)合同的執(zhí)行共同負(fù)責(zé)。這點(diǎn)聲明不僅要在上述委托書(shū)中,也要在標(biāo)書(shū)和協(xié)議(投標(biāo)成功時(shí))中寫(xiě)明。
(5)隨同標(biāo)書(shū)應(yīng)有一份合資伙伴間協(xié)議的副本。
(七)國(guó)內(nèi)投標(biāo)者、中外合作、合資投標(biāo)者申請(qǐng)取得7.5%的優(yōu)惠時(shí),應(yīng)按二十九條的要求提供證明合乎標(biāo)準(zhǔn)的材料。
四、投標(biāo)費(fèi)用
投標(biāo)者承擔(dān)準(zhǔn)備和提交其標(biāo)書(shū)所需的全部費(fèi)用。無(wú)論投標(biāo)情況怎樣,業(yè)主和其代理人中國(guó)A公司都不負(fù)擔(dān)這些費(fèi)用。
五、現(xiàn)場(chǎng)參觀(guān)
(一)建議投標(biāo)者去工程現(xiàn)場(chǎng)參觀(guān),以便獲得足夠的信息準(zhǔn)備標(biāo)書(shū),撰寫(xiě)合同。現(xiàn)場(chǎng)參觀(guān)費(fèi)用由投標(biāo)者自己承擔(dān)。
(二)業(yè)主或其代理人A公司將準(zhǔn)備一份現(xiàn)場(chǎng)參觀(guān)交通、食宿安排協(xié)議,在標(biāo)前會(huì)議上向投標(biāo)者宣布。詳細(xì)情況在第十六條有規(guī)定。
(三)業(yè)主或其代理人A公司將為投標(biāo)者提供通行證,允許其到工程現(xiàn)場(chǎng)作安排。如果業(yè)主或其代理人因發(fā)放這樣的通行證,造成投標(biāo)者或其代理人、人員遭受人身侵害(致命或不致命)傷害,財(cái)產(chǎn)遺失或其他損害、開(kāi)支時(shí),業(yè)主或代理人不負(fù)責(zé)。
投標(biāo)文件
六、投標(biāo)文件內(nèi)容
(一)向投標(biāo)者發(fā)售的一套投標(biāo)文件可花費(fèi)_____美元(元)獲得,包括以下幾部分:
卷一 投標(biāo)者須知
合同條款: 一般條款 特定條款
卷二 技術(shù)規(guī)范(包括圖紙清單)
卷三 投標(biāo)表格和附件;投標(biāo)保證書(shū);工程量表;附錄。
卷四 圖紙
(二)投標(biāo)文件還包括按條款八在開(kāi)標(biāo)前發(fā)布的附件和按條款十六召開(kāi)的標(biāo)前會(huì)議的會(huì)議紀(jì)要。
(三)具有資格的投標(biāo)者還可購(gòu)買(mǎi)更多的文件副本,付費(fèi)不退還。(價(jià)格如下,略)
(四)項(xiàng)目承包人、生產(chǎn)者、供貨人和其他人如欲得到投標(biāo)文件,不要直接與中國(guó)A公司聯(lián)系,應(yīng)從具有資格的投標(biāo)者處獲得。
(五)如果在規(guī)定的期限內(nèi),文件無(wú)損壞的被歸還,無(wú)論是作為標(biāo)書(shū)的一部分或其他情況下,投標(biāo)者的資格證明費(fèi)可被返還:
(1)若提交標(biāo)書(shū),費(fèi)用的_%返還;
(2)若未提交標(biāo)書(shū),在投標(biāo)截止日前歸還文件,費(fèi)用的_%返還。
(六)希望投標(biāo)者認(rèn)真閱讀投標(biāo)文件包含的各項(xiàng)內(nèi)容。投標(biāo)者要承擔(dān)因不遵守文件規(guī)定導(dǎo)致的風(fēng)險(xiǎn)。不符合文件規(guī)定要求的標(biāo)書(shū)將被拒絕。
(七)投標(biāo)文件四卷裝訂在一起,投標(biāo)者應(yīng)仔細(xì)檢查是否缺頁(yè),及附件是否完整。
七、投標(biāo)文件解釋
潛在的投標(biāo)者可按以下地址書(shū)面或電傳通知A公司要求解釋文件:
地址:(略)
業(yè)主或其代理人A公司在提交標(biāo)書(shū)最后期限前28天書(shū)面答復(fù)解釋文件的要求。書(shū)面答復(fù)將向所有具有資格并已取得投標(biāo)文件的投標(biāo)者散發(fā)。
八、投標(biāo)文件修正
(一)在提交標(biāo)書(shū)最后期限前,業(yè)主可根據(jù)自己的意愿,或應(yīng)回復(fù)潛在投標(biāo)者的解釋文件的要求,發(fā)布附錄修改投標(biāo)文件。