詩歌欣賞 學案
2.這首詩談的是人與人之間的關系在現代生活中的疏離化是一種嚴重的苦難;它表達的是,在每時每刻,在各地各處,沒有什么人的命運是與我們毫不相干的。在現實中人與人的距離顯得何等遙遠,似乎沒有什么人的命運與我們有任何關系,但在詩人眼里卻有著一種神秘聯系,一些貌似無關實則有千絲萬縷的散亂的意象通過他心中內在的詩歌旋律組合。這既是詩人內心的個人寫作,也是向人群呼吁的公共寫作。(當然完全可以有其他看法,只要言之成理,說來有據,都是可以和允許的。)
拓展運用
一、課外閱讀
(一)閱讀下面一首詩歌,完成1~3題。
哦,船長,我的船長!
(美國)惠特曼
哦,船長,我的船長!我們險惡的航程已經告終,
我們的船安渡過驚濤駭浪,我們尋求的獎賞已贏得手中。
港口已經不遠,鐘聲我已聽見,萬千人眾在歡呼吶喊,
目迎著我們的船從容返航,我們的船威嚴而且勇敢。
可是,心啊!心啊!心。
哦,殷紅的血滴流瀉,
在甲板上,那里躺著我的船長,
他已倒下,已死去,已冷卻。
哦,船長,我的船長!起來吧,請聽聽這鐘聲,
起來,——旌旗,為你招展——號角,為你長鳴。
為你,岸上擠滿了人群——為你,無數花束、彩帶、花環。
為你,熙攘的群眾在呼喚,轉動著多少殷切的臉。
這里,船長!親愛的父親!
你頭顱下邊是我的手臂!
這是甲板上的一場夢啊,
你已倒下,已死去,已冷卻。
我們的船長不作回答,他的雙唇慘白、寂靜,
我的父親不能感覺我的手臂,他已沒有脈搏、沒有生命,
我們的船已安全拋錨碇泊,航行已完成,已告終,
勝利的船從險惡的旅途歸來,我們尋求的已贏得手中。
歡呼,哦,海岸!轟鳴,哦,洪鐘!
可是,我卻輕移悲傷的步履,
在甲板上,那里躺著我的船長,
他已倒下,已死去,已冷卻。
(江楓 譯)
1.“他的雙唇慘白、寂靜”“已倒下,已死去,已冷卻”等描寫用意何在?
2.有人說,這首詩歌人稱使用混亂,時而第三人稱,時而第二人稱,時而第一人稱,令人眼花繚亂,因而妨害了情感的傳達。你的看法是什么?
拓展運用
3.這首詩歌表達了對南北戰爭領導人林肯的崇敬和贊頌,詩歌是怎樣把這種感情傳達出來的?
答案:(一)1.答案:這些描寫是為了突出林肯死得悲壯。勝利的鐘聲響起,而帶領人們戰勝驚濤駭浪的船長卻死去了,這就突出了悲痛的氣氛,同時表明了詩人對領袖的崇敬懷念之情。
2.答案:在第一節中,詩人呼告“我的船長”,用的是第三人稱“他”(“他已倒下,已死去,已冷卻”)。而第二節中在呼告“我的船長”后,用的卻是第二人稱“你”(“號角,為你長鳴”)。在第二節中,反復出現的“你”表現出詩人的極度悲傷,既為勝利而歡呼,同時又為船長的倒下而悲痛,時而敘述,時而呼告,喊出了自己的悲傷。第一、三節用第三人稱,而第二小節換為第二人稱,在人稱的轉換中,詩人縱情地傾吐了自己對領袖的崇敬懷念之情。
3.答案:(1)運用比喻、象征的手法!昂酱北扔鳌皣摇,“船長”比喻“林肯”,“可怕的航程”比喻“南北戰爭”,“勝利”比喻“港口”,詩人用航船戰勝驚濤駭浪到達港口象征林肯領導的南北戰爭的勝利結束,以領航的船長象征林肯總統的偉大作用,這樣構思有利于形象地表現人物的偉大崇高。在航船到達港口時,船長卻倒下了,具體可感地表現了詩歌的悲壯的情感。(2)運用場面的對比。航船即將到達港口的時刻,萬眾歡騰喜慶勝利,而為搏擊風浪而頑強奮斗的船長卻在此時倒下了。這種場面的對比,在情感上引起強烈的反差,也更能讓人體會到詩人心中的那種悲痛欲絕的感受。