- 《蒹葭》譯文
蒹 葭 選自《詩經(jīng)·秦風(fēng)》文 本譯 文原 文文 本蘆葦初生青青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。...
- 《李順》譯文
李 順 選自《夢溪筆淡》文 本譯 文原 文文 本蜀地“大盜”李順,他率領(lǐng)義軍攻陷劍南和東西兩川,聲勢浩大,潼關(guān)以西州縣都受到震動,朝廷為此非常擔(dān)憂。后來王家軍隊(duì)打敗了“賊軍”,斬了李順,收復(fù)了兩川。...
- 《詠雪》譯文
選自《世說新語》詠 雪 作者:劉義興文 本譯 文原 文文 本一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多...
- 《東山》譯文
東 山 選自《詩經(jīng)·豳風(fēng)》文 本譯 文原 文文 本我從征去東山,很久未回家。現(xiàn)在我從東方返回,細(xì)雨彌漫。我在東方說要回,我的心向往西方好傷悲。縫制一身新衣,不用再銜木棒。蠕動的毛蟲,長期在桑林野外。卷縮成團(tuán)獨(dú)自睡,鉆在兵車下。...
- 《觀獵》譯文
觀 獵 作者:王維文 本譯 文原 文文 本角弓上的箭射出了,弦聲強(qiáng)風(fēng)一起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的晴郊。風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城。已枯的野草,遮不住尖銳敏捷的鷹眼,積雪溶化了,飛馳的馬蹄更象是風(fēng)追葉飄。...
- 《學(xué)記》譯文
學(xué) 記 選自:《禮記》文 本譯 文原 文文 本(執(zhí)政者)發(fā)布政令,征求品德善良(的人士輔佐自己),可以得到小小的聲譽(yù),不能夠聳動群眾的聽聞;(如果他們)接近賢明之士,親近和自己疏遠(yuǎn)的人,可以聳動群眾的聽聞,但不能起到教化百姓的...
- 《察今》譯文
察 今 選自:《呂氏春秋》文 本譯 文原 文文 本國君為什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因?yàn)楹笕藷o從取法它。先王的法今制度,是經(jīng)歷了漫長的古代流傳下來的,人們有的增補(bǔ)它,有的刪減它,怎么能夠取法它呢?即使人們沒...
- 離騷
離 騷 作者:屈原文 本譯 文原 文文 本炎帝啊,我是你的遠(yuǎn)代子孫,伯庸──是我先祖的光輝大名。歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨。尊敬的先祖啊,仔細(xì)揣度我剛剛下凡的時辰和啼聲,通過占卜賜給了我相應(yīng)的美名。...
- 《西門豹治鄴》譯文(精選14篇)
選自《史記》西 門 豹 治 鄴作者:司馬遷文 本譯 文原 文文 本魏文侯時,西門豹任鄴縣令。他到鄴縣,會集地方上年紀(jì)大的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因?yàn)檫@個緣故,本地民窮財(cái)盡。...
- 文言文翻譯