詩(shī)經(jīng)——《揚(yáng)之水》
揚(yáng)之水,不流束楚。
終鮮兄弟,維予與女。
無(wú)信人之言,人實(shí)誑女。
揚(yáng)之水,不流束薪。
終鮮兄弟,維予二人。
無(wú)信人之言,人實(shí)不信。
注釋:
揚(yáng):形容流水迅疾的樣子。
不流束楚:水漂不走柴草,喻忠實(shí)的愛(ài)情。
鮮:少。
女:通作“汝”。
誑:欺騙。
薪:柴。
不信:不誠(chéng)實(shí)。
言:流言
賞析:
《揚(yáng)之水》描寫(xiě)兄弟之間因聽(tīng)信讒言,發(fā)生矛盾,而作出的勸告。詩(shī)以激揚(yáng)之水,流水走成捆的柴草起興,象征兄弟間自身團(tuán)結(jié)就不會(huì)被謠言折數(shù),對(duì)后面的勸說(shuō)就會(huì)起到形象的啟示作用,還會(huì)增加勸說(shuō)的力量。