《促織》教案
清初詩人吳梅村《宣宗御用戧金蟋蟀盆歌》有云:
宣宗在御升平初,便殿進覽豳風圖。煖閣才人籠蟋蟀,晝長無事為歡娛。
……
君王暇豫留深意,棘門霸上皆兒戲。斗雞走狗謾成功,今日親觀戰場利。
詩中所說的“宣宗”就是明朝宣德皇帝朱瞻基。詩中所寫的正是宣德年間宮中崇尚促織之戲的情景:不僅宮中才人斗蟋蟀以消磨光陰,而且宣宗本人也親臨觀賞。在封建社會,宮中所需,必然要取自民間。王世貞《國朝叢記》曾記載宮中“采取促織”之事: 宣德九年七月,敕蘇州府況鐘:比者內官安兒、吉祥采取促織,今他所進數少,又細小不堪,已敕他末后自運,要一千個。敕至,你可協同他干辦,不要誤了,故敕。
這道“御敕”正是封建統治階級向民間強征促織的罪證。從中我們可以看到,宮中不僅專派內官四出“采取”,而且敕令地方官員“協同他干辦”。朝廷的這道敕令為人民帶來了深重的災難,呂毖《明朝小史》有過這樣的記載:
宣宗酷好促織之戲,遣使取之江南,價貴至數十金。楓橋一糧長,以郡督遣覓得一最良者,用所乘駿馬易之。妻謂駿馬所易,必有異,竊視之,躍出為雞啄食,懼,自縊死。夫歸,傷其妻,亦自經焉。(以上三處引文均轉引自《梅村詩集箋注》卷四)
這個楓橋糧長的悲劇,控訴了現實生活中封建統治階級玩物殃民的血腥罪行。
字詞梳理
1.字音
迂訥(nè) 裨益(bì) 爇香(ruò) 翕辟(xī)
稿葬(gǎo) 覘視(chān) 慚怍(zuò) 邑庠(xiáng)
蹄躈(qiào) 不啻(chì) 惙然(chuò) 龁(hé)
蠹(dù)
2.通假字
(1)昂其直 “直”通“值”
(2)手裁舉 “裁”通“才”
(3)翼日進宰 “翼”通”“翌”
3.詞語活用
歲征民間 名詞作狀語,每年
得佳者籠養之 名詞作狀語,用籠子
早出暮歸 名詞作狀語,早上、晚上
取兒藁葬 名詞作狀語,用草席
日與子弟角 名詞作狀語,每天
旬余,杖至百 名詞作動詞,打板子
大喜,籠歸 名詞作動詞,用籠子裝
上于盆而養之 名詞作動詞,放
仙及雞犬 名詞作動詞,成仙
此物故非西產 名詞作動詞,特產
試使斗而才 名詞作動詞,顯示才能
裘馬揚揚 名詞作動詞,穿著皮衣、騎著高頭駿馬
昂其直 形容詞的使動用法,使……高
而高其直 形容詞的使動用法,使……高
輒傾數家之產 動詞的使動用法,使……傾盡
成然之 形容詞的意動用法,認為……對
益奇之 形容詞的意動用法,覺得……奇特
成以其小,劣之 形容詞的意動用法,認為……劣