著名詩(shī)歌朗誦
西 風(fēng) 頌
[英]珀西·比西·雪萊
一
剽悍的西風(fēng)啊, 你是暮秋的呼吸,
因你無(wú)形的存在, 枯葉四處逃竄,
如同魔鬼見(jiàn)到了巫師, 紛紛躲避;
那些枯葉, 有黑有白, 有紅有黃,
像遭受了瘟疫的群體, 哦, 你呀,
西風(fēng), 你讓種籽展開(kāi)翱翔的翅膀,
飛落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下,
像一具具尸體深葬于墳?zāi)? 直到
你那蔚藍(lán)色的陽(yáng)春姐妹凱旋歸家,
向睡夢(mèng)中的大地吹響了她的號(hào)角,
催促蓓蕾, 有如驅(qū)使吃草的群羊,
讓漫山遍野注滿(mǎn)生命的芳香色調(diào);
剽悍的精靈, 你的身影遍及四方,
哦,聽(tīng)吧, 你既在毀壞, 又在保藏!
二
在你的湍流中, 在高空的騷動(dòng)中,
紛亂的云塊就像飄零飛墜的葉子,
你從天空和海洋相互交錯(cuò)的樹(shù)叢
抖落出傳送雷雨以及閃電的天使;
在你的氣體波濤的蔚藍(lán)色的表面,
恰似酒神女祭司的頭上豎起縷縷
亮閃閃的青絲, 從朦朧的地平線
一直到蒼天的頂端, 全都披散著
即將來(lái)臨的一場(chǎng)暴風(fēng)驟雨的發(fā)卷,
你就是唱給垂死歲月的一曲挽歌,
四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱頂,
它建構(gòu)于由你所集聚而成的氣魄,
可是從你堅(jiān)固的氣勢(shì)中將會(huì)噴迸
黑雨、電火以及冰雹; 哦, 請(qǐng)聽(tīng)!
三
你啊, 把藍(lán)色的地中海從夏夢(mèng)中
喚醒, 它曾被清澈的水催送入眠,
就一直躺在那個(gè)地方, 酣睡沉沉,
睡在拜伊海灣的一個(gè)石島的旁邊,
在睡夢(mèng)中看到古老的宮殿和樓臺(tái)
在烈日之下的海波中輕輕地震顫,
它們?nèi)奸_(kāi)滿(mǎn)鮮花, 又生滿(mǎn)青苔,
散發(fā)而出的醉人的芳香難以描述!
見(jiàn)到你, 大西洋的水波豁然裂開(kāi),
為你讓出道路, 而在海底的深處,
枝葉里面沒(méi)有漿汁的淤泥的叢林
和無(wú)數(shù)的海花、珊瑚, 一旦聽(tīng)出
你的聲音, 一個(gè)個(gè)頓時(shí)膽戰(zhàn)心驚,
顫栗著, 像遭了劫掠, 哦, 請(qǐng)聽(tīng)!
四
假如我是一片任你吹卷的枯葉,
假若我是一朵隨你飄飛的云彩,
或是在你威力之下喘息的水波,
分享你強(qiáng)健的搏動(dòng), 悠閑自在,
不羈的風(fēng)啊, 哪怕不及你自由,
或者, 假若我能像童年的時(shí)代,
陪伴著你在那天國(guó)里任意翱游,
即使比你飛得更快也并非幻想——
那么我絕不向你這般苦苦哀求:
啊, 卷起我吧! 如同翻卷波浪、
或像橫掃落葉、或像驅(qū)趕浮云!
我躍進(jìn)人生的荊棘, 鮮血直淌!
歲月的重負(fù)縛住了我這顆靈魂,
它太像你了:敏捷、高傲、不馴。
五
拿我當(dāng)琴吧, 就像那一片樹(shù)林,
哪怕我周身的葉兒也同樣飄落!
你以非凡和諧中的狂放的激情
讓我和樹(shù)林都奏出雄渾的秋樂(lè),
悲涼而又甜美。狂暴的精靈喲,
但愿你我迅猛的靈魂能夠契合!
把我僵死的思想撒向整個(gè)宇宙,
像枯葉被驅(qū)趕去催促新的生命!
而且, 依憑我這首詩(shī)中的符咒,
把我的話語(yǔ)傳給天下所有的人,
就像從未熄的爐中撥放出火花!
讓那預(yù)言的號(hào)角通過(guò)我的嘴唇