《過秦論》必修三
b 收集天下的兵器,集中到咸陽,(然后)銷毀這些兵器,鑄成十二個金屬人。
(5)踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵以為固。
a (秦始皇)踏著華山作為城墻,憑借黃河作為護城河,占據(jù)億丈高的城堡,下臨不可測度的深淵,自以為十分堅固。
a.(秦始皇)憑借華山和黃河,把他們看成城墻和護城河,占據(jù)著這億丈高的華山城堡,其下又緊靠著深不可測的黃河,自以為就十分牢固。
提示:要做到譯文的“信、達、雅”,起碼要從以下幾點檢查:其一,文言文中的每個實詞、虛詞的意義是什么,譯文中有沒有譯錯的語詞或遺漏的語詞;其二,譯文是否合乎情理,是否和上下文矛盾,人們是否能看明白,是否合乎今人的語法習(xí)慣;其三,是否保持了原文的基本風(fēng)格,各種修辭格的處理是否得當。
[附」參考答案
(1)a、b均有誤。a中“御”譯為“奴役”為好;b中“宇內(nèi)”理解有誤,聯(lián)系下面(2)句可知。(2)a為意譯,正確;b有誤,“敲撲”是借代用法,代指刑具,引申為刑罰,修辭問題未處理好。(3)a句正確;b有誤,藩籬比喻邊境、邊防,今人無“像籬笆一樣重要”的比喻說法。(4)a有誤,“兵”不指“軍隊”而指兵器,“之”亦應(yīng)代指兵器,“鋒鎬”是借代,代指兵器;b正確。
(5)a有誤,原文“踐”不是課文注中的“踐履”(課文注釋有誤),而應(yīng)是《康熙字典》引《釋文》的“踐,借也”當憑借講;“城”作城墻、城堡為好,“固”的理解亦不妥。b正確。
6.提問:第3自然段講了秦始皇“攻”天下的業(yè)績和“守”天下的措施。試指出文中哪些文字是寫其“攻”的,哪些是寫其“守”的。
明確:“士不敢彎弓以報怨”句之后為“守”,“報怨”句和其前為“攻”!澳先“僭健北薄皡s匈奴”仍屬其“井吞八荒”之舉。
7.提問:第3自然段在寫秦由“攻”轉(zhuǎn)為“守”時從哪些方面寫了其“守”的措施,為什么要寫這些?
提示:從政治、軍事、文化、刑法、地理等方面寫其以暴政來作為“守”的措施。寫這些是為突出中心論點眼務(wù)的。
布置作業(yè):
1.背誦第3自然段。
2.書面翻譯課文的最后兩段。
第三教時
教學(xué)要點
1.研習(xí)第4、5自然段,了解作者對秦亡原因的見解,評說其進步性及局限性。
2.學(xué)習(xí)本文從對比中引出結(jié)論的論證方法,進一步加強對文言詞句的理解和翻譯練習(xí)。
復(fù)習(xí)檢查:
1.背誦第3自然段。
2.檢查第4、5自然段的譯文,著重檢查容易誤譯的典型句子的翻澤。
[附]誤譯舉例
(1)然陳涉甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徙之徒也。
譯文:然而陳涉不過是一個用破甕遮住窗戶,用繩子系住戶樞(這樣貧窮人家)的子弟,是甿、隸一類的(耕田)人,而且是被遷謫戍邊的征夫。
(2)才能不及中人。
澤文:才能不如中等人才。
(3)躡足行伍之間,而倔起阡陌之中。
譯文:(他)又是腳踏在戍卒行軍的途中,又是在阡陌縱橫的行途中舉事。
(4)天下云集響應(yīng)。
譯文:天下人如同陰云一樣集聚起來,如同回聲那樣應(yīng)和他。
(5)?函之固,自若也。
譯文:?山與函谷關(guān)的險固,自然與以前相同。
(6)非及向時之士也。
譯文:(又)不及九國的士人。
(7)一夫作難而七廟隳。
譯文:一個匹夫發(fā)難而天子的七廟被毀壞。