高考文言文翻譯
例1 夫戰,勇氣也。(《曹劌論戰》)――作戰,(是靠)勇氣的。(夫,句首發語詞)
例2 戰于長勺,公將鼓之。(《曹劌論戰》)――在長勺這個地方與齊軍交戰,魯莊公將要擊鼓(命令將士前進)。(之,句末語氣助詞)
例3 師道之不傳也久矣。(這句中的“之”,用于主謂之間,取消句中獨立性,不譯)
⑤補――補充。古書中的省略現象比較突出,為了完滿的表達文章的內容,譯文就應補出原文省略的而現代漢語又不能省略的某些詞句。
[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。(《桃花源記》)――(桃花源里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。
①觸草木,盡死,以嚙人,無御之者。
這句中省略的主語分別是“蛇”、“草木”、“蛇”、“人”。
②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”
這句中兩個“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。“不若”句省略了主語“廉頗”,省略了賓語“秦王”。
⑥調――調整。對文言文中不同于現代漢語的特殊句式,翻譯應進行必要的調整,使譯文符合現代漢語的表達習慣。
例:忌不自信。(《鄒忌諷齊王納諫》)――鄒忌不相信自己(比徐公美)。
這是賓語前置句,譯時要調為“動+賓”語序。、
①大王來何操?這句是賓語前置句,“何操”應為“操何”。
②驗之以事,合契若神。這句中的“驗之以事”,是賓短語后置,現代漢語句式為“以事驗之”。
3、“蚓無爪牙之利”為定語后置句,現代漢語句式為“蚓無利之爪牙”,“利”是修飾“爪牙”這個詞的。
三、強化訓練
1、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。
2、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉,小學而大遺。
3、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復哀后人也。4、為國者無使為積威之所劫哉!
5、后事之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
6、余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉。
7、前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。
8、吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行。
9、人皆得以隸使之,安能屈豪杰之流?
10、石之鏗然有聲者,所在皆是也。
第2課時
一、教學目的:
1、培養學生敏銳的語感,找準文言文句子中的主要采分點。
2、學會怎么樣才能使句子的翻譯更準確。
二、教學重點與難點:
1、如何達到古文翻譯"信"的要求。
2、積累一定數量的文言文實詞。
一、知識鏈接
1、請看看下列句子中劃線詞語的含義
a組: b組:
行李之往來 左右欲引相如去
可憐體無比 復夜引兵出門