《離騷(節選)》教案
(3)《楚辭直解》,浙江文藝出版社。五、布置作業課外選讀屈原《涉江》、《國殤》等詩篇。※資料庫一 參考譯文(袁梅)我是古帝高陽氏的苗裔子孫,我先父的尊名叫做伯庸。正當夏歷寅年的孟春正月,又在庚寅之日我便降生。生父觀察我初生的器宇容度,始將美名賜予兒身。我的美名叫做正則,我的表字稱為靈均。我既有華盛的內在美質,又有清秀的外貌豐姿。披佩那連接緝續的江離、白芷,又將秋蘭聯綴成串作為佩飾。我勤勉修行,匆匆若將不及,唯恐時不我待,人生易老。我在清晨攀折山岡上的木蘭花枝,薄暮又去采摘江洲中的紫蘇香草。日月匆迫而不久留,春去秋來而依次更代。感念草木的飄零隕落,只恐美人又年邁色衰。何不趁此少壯而拋棄邪穢,何不改變這不善的態度?駕著騏驥而自由馳騁吧,請來啊,我在前面為你引路!古昔的三王德行純粹,當時原有眾芳薈萃一堂。交雜地佩用申椒與菌桂,難道只將香蕙、白芷綴飾身上?那堯、舜何其光明正大,遵循正道而得大路暢通。那桀、紂何其狂悖不羈,只貪走便道而寸步難行。那結黨營私之輩,但知茍且偷安,使其所導之路幽暗而險隘。難道我畏憚己身獲罪遭殃嗎?我只擔心君王之車傾覆敗壞。我匆遽黽勉地在前后效勞奔走,但愿能追及先王的步武。君王不諒察我內心的一片赤情,反而輕信讒言而對我勃然暴怒。我本知忠直諫諍會招來禍患,卻寧受苦難也不舍棄正途。我指蒼天起誓,讓天作證,我的忠忱只是為了君王之故。(袁本“曰黃昏以為期,羌中道而改路”譯文空缺。此譯詩與課文注釋可能有所不同,僅供參考。)(選自袁梅《屈原賦譯注》,齊魯書社1983年版)二 楚辭戰國時期興起于楚國的一種詩歌樣式。“楚辭”的名稱,最早見于西漢前期。漢代有時簡稱它為“辭”,或連稱為“辭賦”。又由于楚辭中最有代表性的作品是屈原的《離騷》,所以后人也有以“騷”來指稱楚辭的。如蕭統《文選》中的“騷”類、劉勰《文心雕龍》中的《辨騷》篇,就是對整個楚辭而言。從漢代開始,“楚辭”又成為屈原等人作品的總集名。楚辭淵源于中國江淮流域楚地的歌謠。它受著《詩經》的某些影響,但同它有直接血緣關系的,還是在南方土生土長的歌謠。楚地早有歌謠,據劉向《說苑》記載,約公元前6世紀有《越人歌》和《楚人歌》。《論語》載孔子曾聽到《接輿歌》,《孟子》中也有《孺子歌》等等。可是這些楚地歌謠僅一鱗半爪地存于歷史記載中,只是到了戰國中期,屈原等人的一系列作品出現于楚國文壇之后,楚辭才形成一代文學樣式。楚辭的主要作者是屈原。他創作出了《離騷》《九歌》《九章》《天問》等不朽作品。在屈原的影響下,楚國又產生了一些楚辭作者。據《史記》記載,有宋玉、唐勒、景差等人。現存的《楚辭》總集中,主要是屈原及宋玉的作品;唐勒和景差的作品大都未能流傳下來。楚辭的特征,宋代黃伯思在《校定楚辭序》中概括說:“蓋屈宋諸騷,皆書楚語,作楚聲,記楚地,名楚物,故可謂之‘楚辭’。”(見《宋文鑒》卷九十二)這一說法是正確的。除此而外,《楚辭》中屈、宋作品所涉及的歷史傳說、神話故事、風俗習尚以及所使用的藝術手段、濃郁的抒情風格,無不帶有鮮明的楚文化色彩。這是楚辭的基本特征,它們是與中原文化交相輝映的楚文化的重要組成部分。