指南錄后序教案2
②國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。
“愛”,吝惜。“意”估計。“北”,元軍方面。“尚”,追。“可以”,可以憑借。“口舌”,代“言辭”。“動”,說動。全句譯作“國家的事情到了這個地步,我不能吝惜自己的生命,(而且)估計元軍方面也還是可以憑借(自己的)言語說動的”。
③昔人云:“將以有為也。”
“將”,將要。“以”介詞,憑。“以”后省略了表示“隱忍以行”意思的賓語。“為”,讀wéi,作為。,全句的意思是:(正如)古人所說:“將要憑(隱忍而行)的做法有所作為。”
④不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后,予羈縻不得還,國事逐不可收拾。
呂師孟是南宋的兵部侍郎,在文天祥出使元軍之前就投降了元軍,“構惡于前”,就是“在……之前已干了什么壞事”。賈余慶是南宋的右丞相,和文元祥一道出使元軍,但他背著文天祥向元軍獻媚請降,并向元軍獻計囚系文天祥。“羈縻”,是“被扣留”的意思。
⑤死生,晝夜事也,死而死矣;而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。
《莊子》中有“死生為晝夜”和“死生終始將為晝夜”的話。意思是:死和生,就像有晝夜有夜的自然現象一樣平常。文天祥這樣講是表現他在生命面臨危險面前泰然有若。全句譯作:死與生,如同有晝有夜一樣是極平常的事,死就死了。可是危難險惡的處境不斷出現,(真)不是人生在世能夠忍受的。
【內容主旨】
全文共6個自然段,可分為兩部分。
第一部分(1~4段)自敘出使元營所遭遇的種種磨難。
其中1~3段重在記敘,第4段以抒情為主。
第1自然段中,先講自己是在“時北兵已迫修門外,戰、守、遷皆不及施”的嚴重形勢下出使北營的。再講自己當時的心情是:“不得愛身”,即已抱定了為國捐軀的決心。其意圖是:一方面“意北亦尚可以口舌動也”,另一方面是“更欲一覘北,歸而求救國之策”。
第2自然段中至北營大致經歷的三個階段:第一階段是“初至北營……北亦未敢遽輕吾國。”第二階段是“不幸呂師孟構惡于前,賈余慶獻諂于后……予不得歸矣。”第三階段是“未幾……北驅予并往,而不在使者之目。”最后講本來是“分當引決”的,但仍“隱忍以行”是為了“將以有為也”。
第3自然段寫北行路中得脫的行程。又可分為三層。
第一層,“至京口……中興機會,庶幾在此”,寫得脫后的喜悅。
第二層,“留二日,……天高地迥,號呼靡及。”寫受誤會后的困境。
第三層,“已而得舟,……以至于永嘉。”寫得舟后急于南下的急迫心情。
第4自然段,以抒情為主,表明愛國、憂國的心志。又可分為三層。
第一層,“嗚呼!予之及于死者不知其幾矣!”此句引出“及于死”的危難,總起下文。
第二層,“詆大酋當死;……而死固付之度外矣!”共用17個排比句。情感真摯,氣勢磅礴,再現了文天祥此次北行歷經的磨難。
第三層,“嗚呼!……痛定思痛,痛何如哉!”把思想感情向前推進,進一步抒發了出生入死而國事難為的傷痛。
第二部分(5—6段),說明寫作情況和結集目的,題名。
這部分告訴我們文天祥是“在患難中,間以詩記所遭”,(至)“今存其本不忍廢”而得以保存。文天祥將詩結成集目的是“將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉”
【寫作特點】