李白詩四首 教案
名家賞評 全詩波瀾迭起,夭矯離奇,不可方物。韻腳的變換與四、五、七言句式,騷體句式,散文句式的錯綜運用,又強化了天風海濤般的氣勢和自由奔放的激情。(霍松林《唐詩精選》,江蘇古籍出版社1992年版)
哭晁卿衡
日本晁卿辭帝都,[日本國的晁衡大夫辭別了長安皇城。卿:尊稱。帝都:即唐京都長安。]
首句以賦筆點出晁衡辭官返國。詩用賦的手法,一開頭就直接點明人和事。詩人回憶起不久前歡送晁衡返國時的盛況:唐玄宗親自題詩相送,好友們也紛紛贈詩,表達美好的祝愿和殷切的希望。晁衡也寫詩答贈,抒發了惜別之情。
征帆一片繞蓬壺。[掛起一片遠行的船帆,繞過海中仙山航行。蓬壺:即傳說中的蓬萊仙島,這里泛指海外三神山,以扣合晁衡歸途中島嶼眾多的特點,與“繞”字相應。]
次句緊承上句,由眼前聯想到晁衡旅行之遙遠和艱險。“征帆一片”形象傳神,在茫茫大海之上,行船恰如一片樹葉一樣漂浮在水面之上,可謂險象環生,隱含了晁衡的即將遇難。此句聯想景物,為下文抒情作了鋪墊。
明月不歸沉碧海,[他像明月沉沒在碧海里,不能回國。明月:喻品德高潔才華出眾之士,一說是月明珠,此喻晁衡。沉碧海:指溺死海中。]
第三句以比喻手法寫晁衡之遇難。明月,是說晁衡高潔的人品如明月般皎潔。而晁衡之遇難,正如皓月沉于湛藍的大海,所比自然貼切,引出末句無限惋惜和悲愁。
白云愁色滿蒼梧。[整個蒼梧山都為他布滿哀愁的白云。蒼梧:本指九嶷山,此指傳說中東北海中的郁州山。相傳郁州山自蒼梧飛來,故亦稱蒼梧。]
末句抒發詩人的悲痛心情。晁衡遇難,在詩人眼中不僅是朋友們的悲痛,連天宇似乎也是愁眉不展:層層白茫茫的愁云籠罩在海上的蒼梧山上,好像在悼念晁衡的仙去。此處用擬人化的手法,通過寫白云有愁來寫詩人自己之愁,將悲痛之情渲染得厚重蘊藉。
名家賞評 是聞阿陪仲麻呂覆沒訛傳時之詩也。而詩詞絕調,慘然之情,溢于言表。(日•近藤元粹《李太白詩醇》)
丁都護歌
云陽上征去,兩岸饒商賈。[自云陽乘舟北上,兩岸商賈云集。云陽:即今江蘇丹陽縣。秦以后為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤州,是長江下游商業繁榮區,有運河直達長江。上征:逆水向上游行駛。饒:多。商賈:商人。]
此二句把纖夫生活放在這商業網點稠密的背景上,與巨商富賈們的生活形成對照,環境便很典型。
吳牛喘月時,拖船一何苦![炎熱的夏季,纖夫拖著船逆水北上,多么辛苦!吳牛喘月:形容天氣酷熱。據說吳牛怕熱,在夏天夜晚看到月亮也當作太陽,喘氣不止。吳牛,江淮間水牛,“南土多暑而此牛畏熱,見月疑是日,所以見月則喘”(《世說新語•言語》劉孝標注)。一:語助詞,以加強語氣。]
這里巧妙點出時令,說“吳牛喘月時”比直說盛夏酷暑具體形象,效果好得多。寫時與寫地,都不直截、呆板,而是配合寫境傳情,使下面“拖船一何苦”的嘆息語意沉痛!巴洗迸c“上征”照應,可見是逆水行舟,特別吃力,纖夫的形象就突現紙上。讀者仿佛看見那襤褸的一群人,挽著纖,喘著氣,一步一顛地艱難地行進著……