李白詩四首 教案
水濁不可飲,壺漿半成土。[水渾濁得不可飲用,因為壺里的水多半是含有泥土。壺漿:壺里的水。]
氣候如此炎熱,勞動強度如此大,渴,自然成為纖夫們最強烈的感覺。然而生活條件如何呢?渴極也只能就河取水,可是“水濁不可飲”啊!僅言“水濁”似不足引人注意,于是詩人用最有說服力的形象語言來表現:“壺漿半成土”,這哪是人喝的水呢。只說“不可飲”,言下之意是不可飲而飲之,控訴的力量尤為含蓄。纖夫生活條件惡劣豈止一端,而作者獨取“水濁不可飲”的細節來表現,是因為這細節最具水上勞動生活的特征;不僅如此,水濁如泥漿,足見天熱水淺,又交代出“拖船一何苦”的另一重原因。
“云陽上征去”等六句寫暑天拖船之苦。炎炎夏日,纖夫們逆水拖船,艱難地行走在兩岸都是商賈云集的地方,對比之強烈令人震撼,拖船之苦況尤為觸目驚心。熱天最為難耐的便是口渴,而纖夫們只能就河中取水而飲,但河水混濁,一壺水中竟有半壺為泥土。通過這六句,讀者似乎看到一群襤褸的纖夫,背牽著纖,喘著氣,低著頭,一步一步地行進在江邊……
一唱都護歌,心摧淚如雨。[拖船的民工一唱起拉船的號子,心里就無限悲傷,淚如雨下。心摧:傷心、悲傷。摧,悲傷。]
這兩句寫纖夫的心境。但不是通過直接的心理描寫,而是通過他們的歌聲即拉船的號子來表現的。稱其為“都護歌”,乃極言其聲凄切哀怨,故口唱心悲,淚下如雨,這也照應了題目。
萬人鑿磐石,無由達江滸。[眾多工人開采的又多又大的石頭,即使耗盡人力,也無法將它們拖到江邊。無由:指沒有辦法。江滸:長江邊。]
“萬人鑿磐石”兩句,場面更為讓人驚心動魄,磐石大且多,即使有萬人之力拖曳也難以達至江邊。此句照應了“拖船一何苦”,極言行役之艱巨。
君看石芒碭,掩淚悲千古。[你看看這又多又大的石頭,采不盡,運不完,給人民帶來無窮的苦難,甚至千百年以后,人們都會為之悲痛不已!芒碭(dàng):芒山、碭山,在今安徽、江蘇、山東三省的交界處。古時芒、碭山一帶盛產文石(有紋理的石頭)。一說芒碭是疊韻聯綿字,形容石頭粗重難移。掩淚:就是掩面而哭。淚,這里作動詞用,當“哭泣”講。]
“君看石芒碭”兩句由眼前所見聯想到更遠的將來,石芒碭,是指石頭又大又多。這樣的石頭采之不盡,輸之不竭,而纖夫之苦足以感傷千古,沒有盡頭。
末四句卻翻出更驚心的場面。“萬人鑿磐石”,結合首句“云陽上征”的詩意看,概指采太湖石由運河北運。云陽地近太湖,而太湖石多孔穴,為建筑園林之材料,唐人已珍視。船夫為官吏役使,得把這些開采難盡的石頭運往上游。“無由達”而竟須達之,更把纖夫之苦推向極端。為造成驚心動魄的效果,作者更大書特書“磐石”之多之大,“石芒碭(廣大貌)”三字形象的表明:這是采之不盡、輸之難竭的,而纖夫之苦亦足以感傷千古矣。
越女詞五首(其三)
耶溪采蓮女,見客棹歌回。[在若耶溪遇見一群采蓮姑娘,她們見有陌生的客人過來,便唱著漁歌,掉轉船頭躲避了。耶溪:即若耶溪在紹興市南,傳為西施浣紗之處。棹歌:搖著船,唱著歌。回:避開。]