歸去來兮辭
[教學目的]
1.理解作者:恥為五斗米折腰的人生追求、返樸歸真獨善其身的人生境界;
2.品讀作品:情感真切、語言質(zhì)樸、想像豐富。
3.朗讀并背誦全文,積累文言詞語。
[教學步驟 ]
1.簡介
陶潛(367-427)一名淵明,字元亮,世稱靖節(jié)先生,自稱五柳先生,東晉大詩人,田園詩鼻祖。潯陽柴桑(今江西九江)人。出身于破落官僚地主家庭,《晉書》《宋書》均謂其系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等職。散文有《桃花源記》《五柳先生傳》,詩歌有《歸園田居》、《飲酒》等。詩作多描繪自然景色及其田園生活,寄寓對官場與世俗社會的厭棄。另一類題材的詩,如《詠荊軻》、《讀山海經(jīng)•精衛(wèi)銜微木》等篇,寄寓抱負,頗多悲憤慷慨之音。其藝術風格,兼取平淡與爽朗,語言質(zhì)樸自然。陶潛出身于破落官僚地主家庭,為謀生曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍等一類小官,在彭澤令任上八十余日,去職歸隱。陶淵明少年時,受儒學熏陶,曾有“大濟于蒼生”的抱負。東晉時的士族門閥制度相當嚴酷,陶淵明非士族出身,難有通過做官來實現(xiàn)自己抱負的機會。加之他“性剛才拙,與物多忤”(《與子儼等疏》),“少無適俗韻,性本愛丘山”(《歸園田居》),有心做官,又厭倦官場世俗,常常是“一心處兩端”(出仕與歸隱)。他29歲開始入仕,歷13個年頭,時官時隱3次,做官時間總計不過4余年。或說,本篇寫在作者辭官歸隱之前,是想象之作,不是寫實。
2.詞語積累
詞語①(實)
惆悵chóuchàng:失意狀。   諫:勸止使改正。
飏yáng:舟慢行狀。        熹xī微:天微明。
衡宇:簡陋的房子。        樽zūn:盛酒器。
觴shāng:盛酒器。         眄miǎn:斜視,本文指隨意看看。
庭柯kē:院中樹木。        容膝:指簡陋的居室。
策扶老:拄手杖。          矯jiǎo首:抬頭。
岫xiù:山洞。             景yǐng:日光。
翳翳yì:陰暗的樣子。     盤桓huán:徘徊不去。
違:乖悖不合。            西疇:泛指田疇。
巾車:有帷布的小車。      棹zhào:船槳,本文指劃船。
窈窕yǎotiǎo:幽深曲折狀。 善:羨慕。
寓形:寄身。              委心:順從心意。
遑遑huáng:不安狀。      帝鄉(xiāng):指仙境。
皋gāo:水邊高地。        耘耔:耘,除草;耔,培苗。
乘化:順應自然變化。
詞語②(虛)
載:且,語助詞。              就:將要,副詞。
言:語助詞,不譯。            行:將要,副詞。
已矣乎:算了吧,副/語助詞。   聊:暫且,副詞。
3.導入
南朝梁代蕭統(tǒng)《陶淵明傳》(節(jié)錄):
淵明少有高趣,博學,善屬文,穎脫不群,任真自得。親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日,自解歸。州召主簿,不就。后為鎮(zhèn)軍建威參軍,……以為彭澤令。歲終令遣郡督郵至縣,吏請曰:“應束帶見之。”淵明嘆曰:“我豈能為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日解綬去職,賦《歸去來》。
歷代名家評說陶淵明(選錄):
李白:“何時到彭澤,狂歌五柳前。”
杜甫:“焉得思如陶謝手。”
白居易:“常愛陶彭澤,文思何高玄。”
陸游:“我詩慕淵明,恨不造其微。”
蘇軾:吾于詩人無所甚好,獨好陶淵明之詩。淵明作詩不多,然其詩質(zhì)而實綺,癯而實腴。(《東坡詩話錄》)
朱熹:淵明詩所以為高,正在不待安排,胸中自然流出。(《朱子文集》)
4.補入《序》
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一也。
我家境貧困,耕種田地不能維持自己的生活。家中孩子很多,米缸里經(jīng)常沒有存糧,找不到維持生計的辦法。親戚朋友多勸我出去做個小官,自己心里也產(chǎn)生了這種念頭,但苦于沒有門路。剛巧碰上朝廷有出使到外地去的事情,各地州郡長官都以愛惜人才為美德,叔父因為看到我貧苦就加以推薦,于是被任命為小城的官吏。這時戰(zhàn)亂沒有平息,心里害怕遠地的差使。彭澤縣離開家鄉(xiāng)只有一百里路程,公田收獲的糧食足夠釀酒之用,因此就要了下來。但過了沒幾天,思念田園,歸家的念頭就產(chǎn)生了。為什么呢?因為我的本性坦率自然,不會勉強做作;饑凍雖是急迫之事,但違背自己本心更使人痛苦。雖然自己曾經(jīng)做過官,但都是為生活所驅使;當時悵然如有所感慨,有愧于平生的志愿。但還是想等到秋收以后,就收拾行裝連夜離去。不久,嫁給程家的妹妹在武昌去世,要急著前去奔喪,就自己棄官離職了。從秋八月到冬季,做了八十多天的官。就針對這件事情來抒發(fā)自己心里的情意,給這篇文章命名為《歸去來兮》。時在乙巳年十一月。
《序》講了3點:
①、“質(zhì)性自然,非矯厲所得”――不愿扭曲天性,強迫自我去做本性不想做的事。
②、“饑凍雖切,違已交病”――不愿折節(jié)為吏,那凍餓更難以忍受。
③、“程氏妹喪于武昌”――親妹過世,需要去奔喪。
其中第一條是根本的原因。
5.思考
① 理解作者的人生追求。
② 學習議論的附麗技巧。
6.朗讀
結合《序》初步理解課文的內(nèi)涵和作者的精神追求。
7.品讀
辭人情感歷程:
覺(非)    奔(歸)   安(志)    樂(事)
感(物)    知(命)
說“覺”――開篇破空而來喊出久郁心中之志--“歸去來”,一吐為快,頓覺自在坦蕩。言為心聲,直白歸隱的原因――“心為形役”。結束這于心乖悖的官場,棄官歸隱當然是痛改前非迷途知返。昨日之“非”,今天之“是”,中有一個大寫的“覺”字,千百年來又幾人能夠?作者回歸田園,崇尚自然,這里的“自然”,所指是人的返璞歸真、率性而行的大性情。作者無法忍受官場對人的本性的扭曲,但求保存自我的人生追求和價值取向。字里行間我們似不難體味到濟世不得的痛苦與回歸田園的無奈。
談“歸”――小舟飄蕩,輕風拂衣,這種歡愉是何其的強烈。這種急迫,到家時完全變成孩子般的歡呼雀躍--“乃瞻衡宇,載欣載奔”,寫盡一派踐行棄官歸隱的率真。
識“安”――“攜幼入室,有酒盈樽”,可以想見貧寒士子之家清素的歡宴,于大喜悅中見辭人點點淚花。其中“松菊猶存”有喻義,喻堅貞芬芳之節(jié)操仍在。“出岫之云”“倦飛之鳥”再來印證做官之本無心。“詩言志”,撫“孤松”其實也是在言志,言孤傲堅貞之志。能如是,居陋室、歸自然可“安”。
感“樂”――再抒心志,以息交游。所息絕者并非所有人。親友、琴書為侶,樂以去憂。春回大地,農(nóng)人告之春耕。農(nóng)事閑暇,乘興出游,樂以忘憂。這一段頗帶詩意的描繪,既是實景,又是心境,由物及人,自然生出人生的感嘆。春來萬物復蘇,是大自然生生不息,可窺人生的短暫與匆促。及時行樂,樂以無憂。
知“命”――由居室、庭院,而郊野、山溪,至于萬物更廣闊的天地,這是一個人與自然和諧的世界。“寓形”是人生在天地之間的定位。既然如此,何不張揚心志隨心所欲地生活呢?汲汲于富貴與生死,死既不知,生又何苦。樂天知命還有什么疑慮啊!在作者看來,世俗的官場是一種對生命的扭曲與糟蹋,只有復歸這大自然才是生命正途。作者并沒有自命高蹈,這種閱盡人間之后的知命,不乏率真與激憤,較之于富貴鄉(xiāng)的士大夫們矯揉造作的做派更具時代的批判性。
8.小思考
試找出辭中有喻義的景物描寫,說說其喻義。
松菊猶存/云無心以出岫,鳥倦飛而知還/撫孤松而盤桓
9.附錄:錢鐘書先生在《管錐篇》中援引周振甫先生的見解:“《序》稱《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為‘追錄’、‘直述’,豈有‘木欣欣以向榮’、‘善萬物之得時’等景色?亦豈有‘農(nóng)人告余以春及,將有事于西籌’、‘或植杖而耘籽’等人事?其為未歸前之想象,不言而喻矣。”其謀篇機杼與《詩經(jīng)•東山》寫征人尚未抵家,而想象家中情狀相類。這種浪漫主義的想象,乃是陶淵明創(chuàng)作的重要特色。
10.結語:“聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑”的疑義相與析:
千百年來,“兼濟天下”規(guī)范了中國古代文人的心路歷程,作為中國第一位隱逸詩人、田園詩人,陶潛果真不想“濟世”嗎?出仕是文人志士必由的價值取向,每難有獨立的人格。歷代文人,如李白、蘇軾、辛棄疾都曾流露過歸隱的心緒,只陶淵明付諸行動罷了。陶潛晚年作詩,“猛志”一詞出現(xiàn)多次,這表明有一股濟世的熱流貫穿于他的一生,看似恬淡的歸隱并不意味著內(nèi)心惆悵的遁逝。本文既有回歸田園的歡悅,又有理想受挫的失落和憂傷,我們應有完整的認識。歐陽修曾有“晉無文章,惟陶淵明一篇而已”的慨嘆。那是因為文中體現(xiàn)的人生態(tài)度,思想感情能引起舊時許多不滿現(xiàn)實而又無可奈何,只能潔身自好的知識分子的共鳴,陶淵明是屬于時代的,他永遠是那個時代文人心靈中的一片凈土。
11.附譯文:
回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自知本心被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?覺悟到過去做錯已不可更改,知道了未來的事情尚可追救。實在是誤入迷途還不算太遠,已經(jīng)覺悟到今天對而昨天錯。
歸舟輕慢地飄蕩前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,恨晨光還是這樣微弱迷離。才望見家鄉(xiāng)的陋屋,我就高興得往前直奔。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路快要荒蕪,卻喜園中松菊還存。我牽著幼兒走進內(nèi)室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看著庭院里的青枝綠葉真使我開顏。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,覺得身居斗室反而容易心安。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設有園門卻常常閉關。拄著手杖悠閑地漫步隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。云霧自然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。
回去吧,我要斷絕與官場的交游。既然世俗與我相違悖,我還駕車出游有什么可追求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農(nóng)人們告訴我春天已經(jīng)來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。間或駕著篷布小車,間或劃著一葉小舟。時而沿著婉蜒的溪水進入山谷,時而循著崎嶇的小路走過山丘。樹木欣欣向榮,泉水涓涓始流。我羨慕萬物生長及時,感嘆自己的一生行將罷休。
算了吧!寄身于天地間還有多少時日!何不順從心意來聽憑自然地生或死?為什么還要遑遑不安想去哪里?企求富貴不是我的心愿,尋覓仙境不可期冀。只盼好天氣我獨自出游,或者倚著手杖在田邊去除草培苗。登上東邊的高崗放聲長嘯,面對清清的流水吟誦詩篇。姑且隨著大自然的變化走向生命的盡頭,樂天安命還有什么值得懷疑啊!
12.教學后記:
[1]