《十八歲出門遠(yuǎn)行》必修三
8.原稿結(jié)尾一句為:“妻的淚臉。”后改為:“妻的臉。”將“淚”字刪去。這樣改動(dòng),有什么效果?
這是一篇千字小說。由于它文字十分凝練,篇幅非常短小,所以稱之為“小小說”。這篇小小說的視角新穎,構(gòu)思精巧。作者緊緊抓住“兒子睡在中間”這個(gè)凝聚點(diǎn)來寫,文中情趣橫溢,氣氛濃郁,格調(diào)清新,父子情、母子情、夫妻情,盡在其中,在看似漫不經(jīng)意的文筆之中,處處透露出深沉的內(nèi)涵,令人感染,給人啟示。
應(yīng)用自測(cè)解析
1、c(a項(xiàng)“溘然長(zhǎng)逝”中的“溘”讀“kè”,其他均讀“hè”。b項(xiàng)“餓殍”中的“殍”讀“piǎo”,其他均讀“fú”。d項(xiàng)中“慰藉”中的“藉”讀“jiè”,其他讀“jí”。c項(xiàng)均讀jué。)
2、c(a項(xiàng)“勵(lì)行節(jié)約”的“勵(lì)”應(yīng)為“厲”;b項(xiàng)“瑕不掩玉”中的“玉”應(yīng)為“瑜”;d項(xiàng)“老驥伏歷”中的“歷”應(yīng)為“櫪”。)
3、d(“扼殺”比喻壓制、摧殘使不能存在或發(fā)展(多用于對(duì)人才或文學(xué));“鎮(zhèn)壓”指用強(qiáng)力壓制,不許進(jìn)行活動(dòng)(多用于政治)。“不在于字面所傳達(dá)的”是字面一點(diǎn)意思都傳達(dá)不出來,“不限于字面所傳達(dá)的”是字面能傳達(dá)出一部分意思。“聳立”一般指很高大的建筑或山脈,而“佇立”指長(zhǎng)時(shí)間的站著,指人或擬人化的東西。“唐突”指亂闖、冒犯之意,而“荒唐”指(思想、言行)錯(cuò)誤到使人覺得奇怪的程度,顯然原句的意思并非如此。“羞窘”側(cè)重于“窘”,“羞愧”側(cè)重于“愧”,詩中的女子無“愧”可言。)
4、d (a項(xiàng)冒號(hào)改為逗號(hào),b項(xiàng)書名號(hào)改為引號(hào),c項(xiàng)嘆號(hào)改為句號(hào)。)
5.開頭第1句話,就把故事發(fā)生的場(chǎng)景交代清楚:床上。引出小說中的主要人物。而且把故事的矛盾引出:媽媽希望兒子不要睡在他們的中間,而兒子堅(jiān)決不肯。自然引出對(duì)話,從而推動(dòng)情節(jié)發(fā)展。這樣使作品篇幅短小,情節(jié)緊湊而有節(jié)奏感。
6.交代了這位軍人曾經(jīng)歷過激烈而殘酷的戰(zhàn)斗。
7.換成“軍帽”,既起到了和錢包等別的東西一樣阻止爸爸離家的作用,又交代了爸爸的身份。
8.這樣改動(dòng),更加含蓄,也可以給讀者留下想像的余地,艾怨?嗔怒?悲傷?……刪掉一個(gè)字,更增加了作品的感情力量和語言容量。