《哈姆萊特(節選)》教案
四、研習課文(一) 檢查預習1.給下列各組詞語中加點字的注音。 匍匐(pūfū) 意旨(zhī) 暴虐(nuè) 祈禱(dǎo) 輕蔑(miè) 難堪(kān) 怪誕(dàn) 懺悔(qiān) 躊躇(chóuchú) 迷惘(wǎng) 延宕(dāng) 虔敬(qián)紊亂(wěn)勸誘(yòu)嫁奩(lián)隕落(yǔnluò)橫暴(hèng)2.解釋下列詞語(1)神魂顛倒:【注音】:shén hún diān dǎo【釋義】:神魂:精神,神志。精神恍惚,顛三倒四,失去常態。形容對人或事入迷著魔。(2)紊亂:【注音】:wěn luàn【釋義】:雜亂;紛亂:秩序紊亂|言語紊亂。(3)涂脂抹粉:【注音】:tú zhī mǒ fěn【釋義】:脂:胭脂。搽胭脂抹粉。指婦女打扮。也比喻為遮掩丑惡的本質而粉飾打扮。(4)鞭撻:【注音】:biān tà【釋義】:鞭打。比喻抨擊:這部作品對舊社會的丑惡進行了無情的揭露和~。(5)當機立斷:【注音】:dāng jī lì duàn【釋義】:當機:抓住時機。在緊要時刻立即做出決斷。(6)陛下:【注音】:bì xià【釋義】:對君主的尊稱。(7)殿下:【注音】:diàn xià【釋義】:對太子或親王的尊稱。現用于外交場合。(8)創傷:【注音】:chuànɡ shānɡ【釋義】:1.傷害。 2.被刀劍﹑火器等所損傷。 3.指傷口。 4.比喻戰亂或自然災害等給國計民生帶來的破壞。(9)煙視媚行:【注音】:yān shì mèi xíng【釋義】:煙視:微視;媚行:慢行。形容害羞不自然的樣子。(二)整體分析課文
1.課文節選部分是劇本的第三幕第一場。這是展示哈姆萊特性格的重要場次。哈姆萊特被看作是什么樣的典型?(哈姆萊特被看作是既勇敢又憂郁的典型。)2.在這場戲中,我們可以深切地體味到哈姆萊特的什么性格特征?(我們可以深切地體味到熱情激昂的背后,他軟弱猶豫的性格特征。)3.戲中國王和奧菲利婭的父親設下圈套,讓奧菲利婭探問哈姆萊特內心的秘密,為了不泄露自己的心事,在自己心愛的人面前,他也只得裝瘋賣傻,這樣做的目的是什么?(一方面作者通過不知內情的奧菲利婭的傷心扼腕,表達了對哈姆萊特的贊美之情。如“朝臣的眼睛、學者的辯舌、軍人的利劍、國家所矚望的一朵嬌花;時流的明鏡、人倫的雅范、舉世注目的中心”。作者刻畫的是一個劃時代的人文主義的代表。另一方面,又通過哈姆萊特內心的獨白,揭示了他內心的矛盾與痛苦的獨特個性。)4.這一場戲中的哈姆萊特,心事重重,言不由己。他既要重整乾坤,又要面對強大陰險的對手,他強調的是個人的作用,求助的是自我思想的力量,所擔負的責任與實際上的力不從心,在他內心深處掀起陣陣波瀾。這時他對生命意義作了哪些思索?(“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題。”“死了;睡著了;什么都完了,要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。”這段內心獨白膾炙人口,它深刻地表現了人文主義者哈姆萊特在進行個人復仇和探索社會變革過程中的心路歷程。他剖析自己,“重重的顧慮使我們全變成了懦夫”,“人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費盡辛勤所換來的小人的鄙視”……這段獨白人們常常拿它同莎士比亞的《十四行詩》第66首相比,這是首富于揭露性和哲理性的好詩,作家借哈姆萊特之口,深刻而具體地揭露了當時的黑暗與不平,充分表現了他人文主義的思想。這也是我們理解主人公性格的一個重要方面的鑰匙。