2018屆高三語文教學指導
2.參看注釋,想想“有席卷……之心,……之意’伺如何翻譯,說說你從這句翻譯中受到什么啟發。重點講評文言翻譯中一些修辭方式的處理。本段突出強調兩點:其一,如上節所講,同義疊用的“凝縮”原則;其二,夸張修辭格的處理,即意譯或添加語詞而保留,如“拱手而取……”可譯成“毫不費力地奪取了……”或“拱手之間就奪取了……”
3.提問:從注釋中我們知道,“席卷”“包舉”“囊括”都有“吞并”的意思,“宇內”“四!薄鞍嘶摹倍加小疤煜隆钡囊馑。那么,我們把課文中“有……之意,……之心”句換成“有吞并天下之心”似乎也通,但作者為什么要舍簡就繁呢?
明確:意在突出秦孝公吞并六國、獨占天下的勃勃雄心以及秦對諸侯各國虎視耽耽的情態、咄咄逼人的氣勢。同時也為后文寫孝公之后的歷代秦君的赫赫功業張本,為后文寫秦一統天下之后的頃刻覆亡形成對比并作了鋪墊?傊,根據表達的需要,這里的繁筆增加了氣勢;同義短語的疊用,又使敘述生動形象。
4.文章從秦孝公寫起,為什么不從孝公以前的一國君(如秦穆公)寫起?從本段哪些詞語可以看出這點?
明確:材料是為中心服務的。本文的中心論點是“仁義不施而攻守之勢異也”。而秦的攻奪天下正是從秦孝公開始的。關于這點,本段課文已經明白論述。首句“君臣固守而窺周室”告訴我們,孝公在攝政之初仍是“固守”秦地,對“周室”亦只是暗中“窺伺”。后來由于“商君佐之”,才開始有了“席卷天下”的行動,雖然在此之前,他已有了“地利”和“人和”(“君臣固守”)的條件。
5.秦孝公在“攻”天下時,是否施行了“仁義”?
明確:賈誼所謂“仁義”,仍然是孔孟所說的“先王之道”,而不是法家的“內立法度”及縱橫家們的“斗諸侯”。對后者,賈誼在《過秦論》(中)中稱為“酷刑法”“高詐力”,可見在賈誼看來,這并不是“仁義”。賈誼認為“夫兼并者,高詐力;安定者,貴順權,此言取與守不同之術也!边@也告訴我們,孝公的“攻”,不是建立在賈誼的“仁義”的基礎上。
布置作業
1.完成“練習”一、二兩題。
2.熟讀課文。
3.書面翻譯第1段。