湘夫人
散芳香。桂 棟 兮 蘭 橑,辛夷 楣兮 藥房。桂木做棟梁啊木蘭為房椽,辛夷裝飾門楣啊白芷飾臥房。
桂棟:用桂木做房梁。蘭橑(lǎo):用木蘭做椽(chuán)子。“橑”,屋椽。辛夷:木蘭一類的花樹,又名木筆、迎春。楣(méi):門
上的橫梁。“辛夷楣”,用辛夷木做門楣。藥:香草名,即白芷。“藥房”,以白芷裝飾臥房。罔 薜荔兮 為編織薜荔啊做成帷,擗 蕙櫋 兮既 張。帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。罔(wǎnɡ):通“網(wǎng)”,這里作動詞,編織。薜荔(bì lì):常
綠灌木,蔓生,亦名木蓮。帷(wéi):圍在四邊的帳幕。擗(pǐ):
剖開。櫋(mián):作“幔”講,帳頂。“擗蕙櫋”,掰開蕙草鋪成屋
檐板。既張:已經(jīng)鋪好。白玉兮 為鎮(zhèn) ,疏 石蘭兮為 芳 。用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。鎮(zhèn):鎮(zhèn)席,壓坐席的東西。疏:這里作動詞,散布。石蘭:蘭草的一種,即山蘭。這句說:屋里分布著石蘭以取其芬
芳之氣。芷葺 兮荷 屋 ,繚之兮 杜衡。在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。繚(liáo):纏繞。杜衡:
即杜若,香草名。這句說:用白芷覆蓋在荷葉做的屋頂上。房子四周又繞以杜衡。合 百 草匯集各種花草啊兮實 庭,建芳 馨兮廡門。布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。合:匯集。百草:各種香草。實:這里作動詞,充滿。
馨(xīn):芳香,特指散布很遠(yuǎn)的香氣。廡(wǔ):廂房。一說是
廳堂四周的廊屋。“廡門”,是對整個建筑的概括。以上二句說:匯集百草來布滿整個院子,我們建立的這個門庭將要香飄遠(yuǎn)近。九嶷 繽 兮并 九嶷山的眾神都來歡迎湘迎 ,靈之來 兮如 云。夫人,他們簇簇?fù)頁淼南裨埔粯印>裴?yí):即九嶷山,在今湖南省寧遠(yuǎn)縣東南。這里“九
嶷”指九嶷山諸神。按傳說古帝虞舜葬在九嶷山,他又是楚人心目中的湘君,所以這里想像當(dāng)湘君會同湘夫人一起來到新居時,九嶷山諸神都前來奉迎祝賀。繽:紛紛然,這里指神靈眾多的樣子。靈:神,仍指九嶷山諸神。一說指湘夫人。如云:形容神靈眾多。以上十六句是湘君追述他怎樣向往和湘夫人共同生活,然而因為兩人沒有會著,所以一切設(shè)想都落空了。
捐余袂兮 江中 , 遺余褋兮 澧浦。我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。捐:拋棄。袂
(mèi):衣袖。遺:丟下。褋(dié):汗衫。澧浦:澧水之濱。以上二句寫湘君因為失望氣憤而一再丟棄湘夫人的贈物(參閱《湘君》篇“捐”“遺佩”注。)搴 汀洲 兮 杜若,將以 遺 兮遠(yuǎn)我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方者。的姑娘。搴(qiān):采摘。汀(tīnɡ)洲:水中或水邊的平地。杜若:香草,亦名山姜。遺(wèi):贈送。遠(yuǎn)者:在
遠(yuǎn)處的人,指湘夫人。 時 不可兮驟得, 聊 逍遙兮美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘容與。徊游逛。時:指會面的時機(jī)、機(jī)會。驟:輕易,一下子。聊:姑且。逍遙:悠閑自得的樣子。容與:從容自在的樣
子。以上二句說:會面的機(jī)會不能屢屢得到,我姑且在汀洲上漫步散心,以排遣愁思。
一、基知識
1.下列加點(diǎn)字的注音有誤的一項是( )
a.北渚(zhǔ) 裊裊(niǎo) 眇眇(miǎo)