2020高中語(yǔ)文一輪精品復(fù)習(xí)學(xué)案: 詩(shī)經(jīng)、楚辭、漢魏六朝詩(shī)歌
在中國(guó)歷史上,屈原是一位最受人民景仰和熱愛(ài)的詩(shī)人.據(jù)《續(xù)齊諧記》和《隋書•地理志》載,屈原于農(nóng)歷五月五投江自盡.中國(guó)民間五月五端午節(jié)包粽子,賽龍舟的習(xí)俗就源于人們對(duì)屈原的紀(jì)念.1953年,屈原還被列為世界"四大文化名人"之一,受到世界和平理事會(huì)和全世界人民的隆重紀(jì)念.
3、離騷 《楚辭》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚人屈原的作品。關(guān)于篇名,司馬遷在《史記•屈原列傳》中解釋為“離憂”;王逸在《楚辭章句》中解釋為“別愁”;近人或解釋為“牢騷”,或解釋為“楚國(guó)曲名‘勞商’的異寫”。關(guān)于寫作年代,有人認(rèn)為寫于楚懷王當(dāng)朝,詩(shī)人被疏遠(yuǎn)以后;也有人認(rèn)為作于頃襄王當(dāng)朝,詩(shī)人再放江南時(shí)。迄無(wú)定論。《離騷》是中國(guó)古代詩(shī)歌史上最長(zhǎng)的一首浪漫主義的政治抒情詩(shī)。詩(shī)人從自敘身世、品德、理想寫起,抒發(fā)了自己遭讒被害的苦悶與矛盾,斥責(zé)了楚王昏庸、群小猖獗與朝政日非,表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)持“美政”
理想,抨擊黑暗現(xiàn)實(shí),不與邪惡勢(shì)力同流合污的斗爭(zhēng)精神和至死不渝的愛(ài)國(guó)熱情。詩(shī)中大量運(yùn)用了古代神話傳說(shuō),以想象和聯(lián)想的方式構(gòu)成了瑰麗奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)理想的熱烈追求。詩(shī)中大量地運(yùn)用了“香草美人”的比興手法,將深刻的內(nèi)容借助具體生動(dòng)的藝術(shù)形象表現(xiàn)出來(lái),極富藝術(shù)魅力。《離騷》具有深刻現(xiàn)實(shí)性的積極浪漫主義精神,對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
“楚辭”又稱“楚詞”,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大詩(shī)人屈原創(chuàng)造的一種詩(shī)體。作品運(yùn)用楚地(今兩湖一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻,敘寫楚地的山川人物、歷史風(fēng)情,具有濃厚的地方特色。漢代時(shí),劉向把屈原的作品及宋玉等人“承襲屈賦”的作品編輯成集,名為《楚辭》。由于屈原的《離騷》是《楚辭》的代表作,所以楚辭又稱為“騷”或“騷體”。
《詩(shī)經(jīng)》和《楚辭》分別是先秦時(shí)期北方中原文化和南方楚文化的輝煌結(jié)晶,中國(guó)文學(xué)史上往往將“風(fēng)”、“騷”并稱,“風(fēng)”指《國(guó)風(fēng)》,代表《詩(shī)經(jīng)》;“騷”,指《離騷》,代表《楚辭》。《詩(shī)經(jīng)》與《楚辭》分別是中國(guó)文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義傳統(tǒng)的兩大源頭。
4、《古詩(shī)十九首》,組詩(shī)名,最早見于《文選》,為南朝梁蕭統(tǒng)從傳世無(wú)名氏《古詩(shī)》中選錄十九首編入,編者把這些亡失主名的五言詩(shī)匯集起來(lái),冠以此名,列在“雜詩(shī)”類之首,后世遂作為組詩(shī)看待。
《古詩(shī)十九首》習(xí)慣上以句首標(biāo)題,依次為:《行行重行行》、《青青河畔草》、《青青陵上柏》、《今日良宴會(huì)》、《西北有高樓》、《涉江采芙蓉》、《明月皎夜光》、《冉冉孤生竹》、《庭中有奇樹》、《迢迢牽牛星》、《回車駕言邁》、《東城高且長(zhǎng)》、《驅(qū)車上東門》、《去者日以疏》、《生年不滿百》、《凜凜歲云暮》、《孟冬寒氣至》、《客從遠(yuǎn)方來(lái)》、《明月何皎皎》。
“文溫以麗,意悲而遠(yuǎn),驚心動(dòng)魄,可謂幾乎一字千金。……人代冥滅,而清音獨(dú)遠(yuǎn),悲夫!”——鐘嶸《詩(shī)品》
“觀其結(jié)體散文,直而不野,婉轉(zhuǎn)附物,怊悵切情,實(shí)五言之冠冕也。”——?jiǎng)③摹段男牡颀?#8226;明詩(shī)》
“興象玲瓏,意致深婉,真可以泣鬼神,動(dòng)天地”——胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》
“《十九首》所以為千古至文者,以能言人同有之情也。人情莫不思得志,而得志者有幾?雖處富貴,慊慊猶有不足,況貧賤乎?志不可得而年命如流,誰(shuí)不感慨?人情于所愛(ài),莫不欲終身相守,然誰(shuí)不有別離?以我之懷思,猜彼之見棄,亦其常也。失終身相守者,不知有愁,亦復(fù)不知其樂(lè),咋一別離,則此愁難已。逐臣棄妻與朋友闊絕,皆同此旨。故《十九首》雖此二意,而低回反人人讀之皆若傷我心者,此詩(shī)所以為性情之物。而同有之情,人人各具,則人人本自有詩(shī)也。但人人有情而不能言,即能言而言不能盡,故特推《十九首》以為至極。”——清人陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》