《包身工》必修一
⑶ 社會(huì)背景:
家庭生活困難,被迫賣身給帶工老板,帶到上海的日本紗廠工作。
“一二·八”戰(zhàn)爭以后,日本在中國的紗廠需要大量的廉價(jià)勞工,于是“大量用這種沒有結(jié)合力的包身工來代替普通的勞動(dòng)者”。
工作性質(zhì):
“清晨四點(diǎn)一刻,天還沒有亮,睡在擁擠的工房里的人們已經(jīng)被人吆喝著起身了。”
“兩粥一飯,十二小時(shí)工作,勞動(dòng)強(qiáng)化,工房和老板家庭的義務(wù)勞役,豬一般的生活,泥土一般地被踐踏。包身契上寫明三年期間,能夠做滿的大概不到三分之二。工作,工作,衰弱到不能走路還是工作,手腳象蘆柴棒一般的瘦,身體象弓一般的彎,面色象死人一般的慘,咳著,喘著,淌著冷汗,還是被壓迫著做工。”
“紗廠工人的三大威脅就是音響,塵埃和濕氣。沒有人關(guān)心他們的勞動(dòng)條件,這大概是自然現(xiàn)象吧,人在這三種威脅下面工作,更加容易疲勞。”
待遇:吆喝、呼喊、命令似的高叫、沒有做工和不做工的自由。
工資待遇低:“最初工錢是每天十二小時(shí)大洋一角至一角五分”,“幾個(gè)星期之后就調(diào)到鋼絲車間、條子間、粗紗間去工作……工資不及男工三分之一”。
⑷ 包身工給資本家?guī)淼暮锰幨鞘裁矗?br>
“在一種特殊的低優(yōu)惠的保護(hù)之下,吸收著廉價(jià)勞動(dòng)力的滋養(yǎng),在中國的日本紗廠飛躍地膨大了。單就這福臨路的日本廠子講……創(chuàng)立第一廠的時(shí)候,錠子還不到兩萬,可是三十年之后,他們已經(jīng)有了六個(gè)紗廠,五個(gè)布廠,二十萬個(gè)錠子,三千張布機(jī),八千工人和一千二百萬元的資本。”
⑸ 作者對“包身工”這一現(xiàn)象的評價(jià)是什么?
“看著這種飼養(yǎng)小姑娘謀利的制度,我不禁想起孩子時(shí)候看到過的船戶養(yǎng)墨鴨捕魚的事了。
“我也想警告某一些人,當(dāng)心呻吟著的那些錠子上的冤魂!”
⑹ 根據(jù)課文內(nèi)容,理解包身工的含義并為包身工下定義。
(讀出語言信息,進(jìn)行整體歸納。)
示例:包身工是指二三十年代(時(shí)間),在上海東洋紗廠里(地點(diǎn)),為外國人工作的女工(工作性質(zhì))。因?yàn)檫@些女工在進(jìn)廠時(shí)已經(jīng)簽訂了賣身契,失去了人身的自由權(quán),所以被稱為“包身工”。