《再別康橋》導(dǎo)學(xué)
一、作家作品。
徐志摩(1897~1931),現(xiàn)代詩(shī)人、散文家。1921年赴英國(guó)留學(xué),入倫敦劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。深受西方文化的熏陶和歐美浪漫主義、唯美派詩(shī)人的影響。 1921年開(kāi)始創(chuàng)作新詩(shī)。1922年返國(guó)后在報(bào)刊上發(fā)表大量詩(shī)文。1923年,參與發(fā)起成立新月社,后加入文學(xué)研究會(huì)。1924年與胡適、陳西瀅等創(chuàng)辦《現(xiàn)代評(píng)論》周刊,任北京大學(xué)教授。印度大詩(shī)人泰戈?duì)栐L華時(shí)任其翻譯。1925年赴歐洲、游歷蘇、德、意、法等國(guó)。1926年在北京主編《晨報(bào)》副刊《詩(shī)鐫》,與聞一多、朱湘等人開(kāi)展新詩(shī)格律化運(yùn)動(dòng),影響到新詩(shī)藝術(shù)的發(fā)展。同年移居上海,任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中央大學(xué)教授。1927年參加創(chuàng)辦新月書(shū)店。次年《新月》月刊創(chuàng)刊后任主編。并出國(guó)游歷英、美、日、印諸國(guó)。1930年任中華文化基金委員會(huì)委員,被選為英國(guó)詩(shī)社社員。同年冬到北京大學(xué)與北京女子大學(xué)任教。1931年11月19日,由南京乘飛機(jī)到北平,因遇霧在濟(jì)南附近觸山,機(jī)墜身亡。著有詩(shī)集《志摩的詩(shī)》,《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游》,散文集《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》,小說(shuō)散文集《輪盤(pán)》,戲劇《卞昆岡》(與陸小曼合寫(xiě)),日記《愛(ài)眉小札》、《志摩日記》。他的作品已編為《徐志摩文集》出版。
徐志摩詩(shī)想象豐富,意境優(yōu)美,字句清新,比喻新奇,韻律諧和,富于變化,追求藝術(shù)形式華麗與整飭,具有鮮明的藝術(shù)個(gè)性,為新月派的代表詩(shī)人。
二、古詩(shī)閱讀。
閱讀下面古詩(shī),回答問(wèn)題。
* 駱賓王的《于易水送人一絕》:"此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒。"
* 王勃的《送杜少府之任蜀州》:"與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。"
* 王昌齡的《芙蓉樓送辛漸》:"寒雨連江夜入?yún),平明送客楚山孤。洛?yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。"
1、以上這些詩(shī)歌和徐志摩的這首詩(shī)在送別的對(duì)象上有什么不一樣呢?
三、課文閱讀。
(一)第一節(jié):寫(xiě)詩(shī)人只身悄悄離開(kāi)康橋。
2、詩(shī)中連用三個(gè)"輕輕的"表現(xiàn)了作者怎樣的心情?
(二)第二節(jié):寫(xiě)岸邊倒映在劍河里柳樹(shù)。
3、詩(shī)人將"河畔的金柳"大膽地想像為"夕陽(yáng)中的新娘",使無(wú)生命的景語(yǔ)化作有生命的活物。這里通過(guò)"金柳"的意象表現(xiàn)的是作者怎樣的思想感情?
(三)第三節(jié):寫(xiě)劍河里的水草。
4、"招搖"一詞表現(xiàn)是什么?
5、"甘心"一詞表現(xiàn)是什么?
(四)第四節(jié):寫(xiě)康橋邊的潭。
6、"那榆蔭下的一潭"是清泉,可作者卻說(shuō)"不是清泉",是"虹","是天上揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢(mèng)"。這個(gè)"夢(mèng)"當(dāng)指什么?
(五)第五節(jié):寫(xiě)詩(shī)人駕船尋夢(mèng)。
7、這一節(jié)的駕船尋夢(mèng)與第二、三、四節(jié)所寫(xiě)的"金柳"、"青荇"和"潭",所表達(dá)的思想感情是一樣的,但其表現(xiàn)有所不同,請(qǐng)內(nèi)容與形式兩個(gè)方面簡(jiǎn)析。
內(nèi)容分析:
形式分析:
8、"滿載一船星輝,/在星輝斑斕里放歌。"這兩個(gè)詩(shī)句從哪兩個(gè)方面寫(xiě)尋夢(mèng),目的是表現(xiàn)什么?請(qǐng)簡(jiǎn)析。
第一方面:
第二方面:
(六)第六節(jié):寫(xiě)"沉默是今晚的康橋"。
這一節(jié)寫(xiě)詩(shī)人從夢(mèng)幻中回到現(xiàn)實(shí)。
9、"但我不能放歌,/悄悄是別離的笙簫"。有人這樣解釋這兩個(gè)詩(shī)句:詩(shī)人"不能放歌,只能悄悄地吹奏別離的笙簫,在沉默中體味別離的惆悵"。