《千字文》譯注
②陶唐:陶唐氏,傳說中的遠(yuǎn)古部落名,堯是它的首領(lǐng)。這里指堯,又稱唐堯。堯當(dāng)了七十年君主,他死時(shí)把君位讓給了舜;舜當(dāng)了五十年君主,又把君位傳給了禹;史稱“禪
(shàn)讓”。
【譯文】
蒼頡(jié)創(chuàng)制了文字,嫘(léi)祖制作了衣裳。唐堯、虞舜英明無私,主動(dòng)把君位禪讓給功臣賢人。
吊民伐罪,周發(fā)①殷湯②。坐朝問道,垂拱③平章④。
【注釋】
①周發(fā):西周的第一個(gè)君主武王姬(jī)發(fā),他討伐暴君商紂王而建立周朝。
②殷湯:歷史上商朝又稱殷,成湯是第一個(gè)君主,他討伐夏朝暴君桀(jié)而建立商朝。
③垂拱:語出《書·武成》:“淳信明義,崇德報(bào)功,垂拱而天下治。”意思是不做什么而天下太平。多用作稱頌皇帝無為而治的套語。
④平章:平指太平。章通“彰”,彰明,顯著。
【譯文】
安撫百姓,討伐暴君,是周武王姬發(fā)和商王成湯。賢明的君主坐在朝廷上向大臣們?cè)儐栔螄溃挂鹿笆郑敛毁M(fèi)力就能使天下太平,功績彰著。
愛育黎首,臣伏戎羌。遐邇①一體,率賓②歸王。
【注釋】
①遐邇(xiá ěr):指遠(yuǎn)近。
②率賓:出自《詩經(jīng)》:“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。”
【譯文】 他們愛撫、體恤老百姓,使四方各族人俯首稱臣。普天之下都統(tǒng)一成了一個(gè)整體,所有的老百姓都服服貼貼地歸順于他的統(tǒng)治。
鳴鳳在竹,白駒①食場。化被②草木,賴及萬方。
【注釋】①駒(jū):小馬。②被(pī):通“披”,覆蓋,恩澤。
【譯文】
鳳凰在竹林中歡樂的鳴叫,小白馬在草場上自由自在地吃著草食。圣君賢王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩澤遍及天下百姓。
蓋①此身發(fā),四大②五常③。恭維鞠養(yǎng)④,豈敢毀傷。
【注釋】
① 蓋:發(fā)語詞,無實(shí)義。 ② 四大:指地、水、風(fēng)、火。
③ 五常:指仁、義、禮、智、信。 ④ 鞠(jū)養(yǎng):撫養(yǎng),養(yǎng)育。
【譯文】
人的身體發(fā)膚分屬于“四大”,一言一動(dòng)都要符合“五常”。誠敬的想著父母養(yǎng)育之恩,哪里還敢毀壞損傷它。
女慕貞潔,男效才良。知過必改,得能莫忘。
【譯文】
女子要仰慕那些持身嚴(yán)謹(jǐn)?shù)呢憢D潔女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有過錯(cuò),一定要改正;適合自己干的事,不要放棄。
罔①談彼短,靡②恃③己長。信使可覆,器欲難量。
【注釋】
①罔(wǎng): 無,不,沒有。②靡(mǐ): 無,不,沒有。③恃(shì):
依賴,依仗。
【譯文】
不要談?wù)搫e人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進(jìn)取。誠實(shí)的話要經(jīng)得起考驗(yàn),器度要大,讓人難以估量。
墨①悲絲染,詩贊羔羊②。景行③維賢,克④念作圣。
【注釋】
①墨:墨子,名翟。魯國人(一說宋國人),戰(zhàn)國初期思想家,墨家學(xué)派創(chuàng)始人。他看見匠人把白絲放進(jìn)染缸里染色,悲嘆到:“染于蒼則蒼,染于黃則黃。”強(qiáng)調(diào)人要注意抵御不良環(huán)境的影響,保持天生的善性。
②羔羊:語出:《詩·召南·羔羊》:“羔羊之皮,素絲五紽 。”通過詠羔羊毛色的潔白如一,來贊頌君子的“節(jié)儉正直,德如羔羊。”《毛序》:“《羔羊》,鵲巢之功致也。召南之國化文王之政,在位皆節(jié)儉正直,德如羔羊。”
③景行:語出《詩·小雅·車轄》:“高山仰止,景行行止。”意思是對(duì)高山要抬頭瞻仰,對(duì)賢人的品德要看齊,站到一個(gè)行列中去。
④克:能。
【譯文】
墨子悲嘆白絲被染上了雜色,《詩經(jīng)》贊頌羔羊能始終保持潔白如一。 要仰慕圣賢的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。
德建名齊,形端表正。空谷傳聲,虛堂習(xí)①聽。
【注釋】
①習(xí):長期反復(fù)地做,逐漸養(yǎng)成的不自覺的活動(dòng)。
【譯文】
養(yǎng)成了好的道德,就會(huì)有好的名聲;就如同形體端莊了,儀表就正直了一樣。空曠的山谷中呼喊聲傳得很遠(yuǎn),寬敞的廳堂里說話聲非常清晰。
禍因惡積,福緣善慶①。尺璧非寶,寸陰是競。
【注釋】
①禍、福二句:語出《易·坤·文言》:“積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃。”
【譯文】
災(zāi)禍?zhǔn)亲鲪憾喽说慕Y(jié)果,福祿是樂善好施的回報(bào)。一尺長的美玉不能算是真正的寶貝,
而即使是片刻時(shí)光也值得珍惜。
資父事①君,曰嚴(yán)與敬。孝當(dāng)竭力,忠則盡命。
【注釋】①事:侍奉。
【譯文】
奉養(yǎng)父親,侍奉君主,要嚴(yán)肅而恭敬。孝順父母應(yīng)當(dāng)竭盡全力,忠于君主要不惜獻(xiàn)出生命。
臨深履薄,夙興①溫凊②。似蘭斯馨,如松之盛。
【注釋】
①夙興:“夙興夜寐”之略。夙,早。②溫凊(qìng):“冬溫夏凊”之略。凊,涼。
【譯文】
要“如臨深淵,如履薄冰”那樣小心謹(jǐn)慎;要早起晚睡,侍候父母讓他們感到冬暖夏涼。讓自己的德行像蘭草那樣的清香,像松柏那樣的茂盛。
川流不息,淵澄相映。容止若思,言辭安定。
【譯文】
還能延及子孫,像大河川流不息;影響世人,像碧潭清澄照人。儀容舉止要沉靜安詳,
言語措辭要穩(wěn)重,顯得從容沉靜。
篤①初誠美,慎終宜令。榮業(yè)所基,藉②甚無竟。