《喀布爾人》課文解讀
我的五歲的女兒敏妮,沒有一天不嘰嘰呱呱(象聲詞,形容一直不停地說話)地說個(gè)不停。[只此一句,一個(gè)活靈活現(xiàn)的小姑娘的形象就躍然紙上。]我真相信她這一生沒有一分鐘是在沉默中度過的。她母親時(shí)常為此生氣,總是攔住她的話頭,可是我就不這樣做?吹矫裟莩聊呛懿蛔匀坏,她倘若半天不說話,我就不能忍受。因此我和她的談話一直是很熱鬧的。開頭先交代敏妮的性格特點(diǎn)——好說。連她的母親有時(shí)都為此生氣,為下文敏妮和喀布爾人做朋友作反襯。
比方說,一天上午,我正在寫我的新小說第十七章的時(shí)候,我的小敏妮溜進(jìn)房間里來,把小手放在我的手心里,說:“爸爸!看門的拉蒙達(dá)雅,管烏鴉叫‘五鴉’。他什么都不懂,對(duì)不對(duì)?”[寫出小女兒的頑皮、聰明、可愛。]
我還沒有來得及向她解釋世界上的語言是不同的,她已經(jīng)轉(zhuǎn)到另一個(gè)話題的高潮。“您猜怎么著,爸爸?普拉說云里有一只象,從鼻子里噴出水來,天就下雨了!”
當(dāng)我靜坐在那兒思索著怎樣來回答她最后的問題的時(shí)候,她忽然又提出了一個(gè)新問題:“爸爸!媽媽跟您是什么關(guān)系呢?”
我不知不覺地低聲自語著:“她在法律上是我的親愛的妹妹!”但是我繃起臉來敷衍(做事不負(fù)責(zé)或待人不誠懇,只做表面上的應(yīng)付)她道:“去跟普拉玩去吧,敏妮!我正忙著呢!”
這幾段具體生動(dòng)地表現(xiàn)出敏妮的頑皮、愛說話。
我屋子的窗戶是臨街的。這孩子就在我書桌旁,靠近我腳邊坐下來,用手輕輕地敲著自己的膝蓋玩。我正在專心地寫我小說的第十七章。小說中的主人公普拉達(dá)•辛格,剛剛把女主人公康昌拉達(dá)抱住,正要帶著她從城堡的三層樓窗子里逃出去,忽然間敏妮不玩了,跑到窗前,喊道:“一個(gè)喀布爾人(喀布爾是阿富汗的首都,喀布爾人在印度多做小販)!一個(gè)喀布爾人!”下面街上果然有一個(gè)喀布爾人,正在慢慢地走過。他穿著寬大的污穢(不干凈)的喀布爾族服裝,裹著高高的頭巾;背著一個(gè)口袋,手里拿著幾盒葡萄干。
喀布爾人第一次出現(xiàn),是通過敏妮出場的。
我不知道我女兒看到這個(gè)人有什么感想,但是她開始大聲地叫他!鞍ィ 蔽蚁耄八M(jìn)來了,我這第十七章永遠(yuǎn)寫不完了!”就在這時(shí)候,那個(gè)喀布爾人回過身來,抬頭看這孩子。她看到這光景,卻嚇住了,趕緊跑到媽媽那里去躲起來了。[很形象生動(dòng)地寫出兒童好奇、頑皮又膽怯的心態(tài)。]她糊里糊涂地認(rèn)為這大個(gè)子背著的口袋里也許有兩三個(gè)和她一樣的孩子。這時(shí)那小販已經(jīng)走進(jìn)門里,微笑著和我招呼。
我書里的男女主人公的情況是那樣地緊急,當(dāng)時(shí)我想既然已經(jīng)把他叫進(jìn)來了,我就停下來買一點(diǎn)東西。我買了點(diǎn)東西,開始和他談到阿卜都•拉曼、俄國人、英國人和邊疆政策。
他要走的時(shí)候,問道:“先生,那個(gè)小姑娘在哪兒呢?”[這個(gè)喀布爾人走進(jìn)我的屋子,主要的目的并不是兜售他的貨物,而是對(duì)小姑娘有興趣。]
我想到敏妮不應(yīng)當(dāng)有這種無謂的恐懼,就叫人把她帶出來。