《記念劉和珍君》必修一
這句話可以概括為寫三個女子臨難從容,互相救助的偉大精神,同時揭露執政府的屠殺兇殘暴虐。
4、怎樣理解“我向來是不憚以最壞的惡意來推測中國人的”?
“中國人”泛指所有中國人。“向來”、“不憚”、“最壞”等詞語,表明作者對自己的觀點的執著和自信。本句的意思是敵人的兇殘遠遠超出我的意料。
5、怎樣理解“我目睹中國女子的辦事,雖然是少數,但看那平練堅決、百折不回的氣概,曾經屢次為之感嘆。至于這一回在彈雨中互相救助,雖殞身不恤的事實,則更足為中國女子的勇毅,雖遭陰謀秘計,壓抑至數千年,而終于沒有消亡的明證了。倘要尋求這一次死傷者對于將來的意義,意義就在此罷”?
這段文字共三句,第一句是贊揚中國女子的干練堅決、百折不回。第二句用“至于”這個連詞和上句連接并把意思推進一層,歌頌中國女子在彈雨中互相救助,殞身不恤的崇高品質。特別要指出,從“至于這一回”到“消亡的明證”是一個單句,其主干成分是:“事實為明證”,“雖遭陰謀秘計,壓抑至數千年,而終于沒有消亡”是“明證”的定語。第二句的內容既照應了第五部分第2段的記述,更深刻地指出了中國女子的勇毅是任何反動派也消滅不了的。幾千年來,封建統治階級用“陰謀秘計”壓抑她們,勇毅精神消亡不了,“三?一八”慘案中她們在“彈雨中互相救助,雖殞身不恤”的事實足可證明這--點。那么今后,這種革命精神將更加發揚,這于“將來”意義重大。所以第三句總結上兩句的意思,“倘要尋求這一次死傷者對將來的意義,意義就在于此”。這一段三句話,第一句第二句是承接關系,連接的詞語是“至于”,第三句是前兩句的總結。
本段段意可以歸納為“歌頌中國女子的偉大,指明烈士犧牲的意義。
6、怎樣理解“茍活者在淡紅的血色中,會依稀看到微茫的希望;真的猛士,將更奮然而前行”?
在前文,魯迅稱自己為“生者”“后死者”,是“茍活到現在的我”,顯然,“茍活”是自我貶抑。其實魯迅是大智大勇的猛士。而“真的猛士”先是作者的自我策勵。當然,“暫得偷生”的“庸人”大有人在,真正的“茍活著”大有人在,魯迅是希望越來越多的人覺醒起來,看到希望,奮然前行,所以這又是戰斗的號召。“希望”是由“中國女子的勇毅”而來的,“三·一八”慘案表明勇毅者大有人在,這正是中國的希望所在。真的猛士為希望所鼓舞,必“將更奮然而前行”。
這句恰當地評價了慘案的意義,盡管非人間的茍活者很多,但即使茍活者,也會看到一點希望,哪怕依稀微茫,而猛士們會在烈士精神鼓勵下,更加勇猛的前進、斗爭!