《醉花陰》賞析
醉花陰李清照
薄霧濃云愁永畫,
瑞腦消金獸。
佳節(jié)又重陽,
玉枕紗廚,
半夜涼初透。
東離把酒黃昏后,
有暗香盈袖。
莫道不消魂,
簾卷西風(fēng),
人比黃花瘦。
我只在清晨時刻綻放……
--------------------------------------------------------------------------------
回應(yīng)人: 網(wǎng)絡(luò)白癡 發(fā)表日期: -07-16 09:52:58
注釋:
醉花陰:此詞調(diào)首見于北宋毛滂詞,詞中有“人在翠陰中”、“勸君對客杯須覆”等句。因據(jù)其意,取作調(diào)名。雙調(diào),五十二字,仄韻。
永晝:悠長的白天。
瑞腦:即龍腦香,香料名。金獸:獸形的銅香爐。
玉枕:瓷枕的美稱。紗廚:紗帳,一稱碧紗帳。
東籬:陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠悠見南山”。后即以東籬指代賞菊之處。
暗香:幽香。這里指菊花的香氣。
簾卷西風(fēng):“西風(fēng)卷簾”的倒文。
黃花:指菊花。
評解:
這是一首著名的重陽詞,是李清照寄給她丈夫趙明誠的。元伊世珍《瑯環(huán)(左應(yīng)為女旁)記》卷中引《外傳》:“易安以重陽《醉花陰》詞函致明誠。明誠嘆賞,自愧弗逮,務(wù)欲勝之。一切謝客,忘食寢者三日夜,得五十闋。雜易安作,以示友人陸德夫。德夫玩之再三,曰:‘只有三句絕佳’。明誠詰之,答曰:‘莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦’。政(正)是易安作也。”這則軼聞?wù)f明此詞歇拍三句極為膾炙人口,李清照論詞鄙薄柳永“詞語塵下”,這三句采取自我反觀的筆法,用西風(fēng)吹卷簾幕,露現(xiàn)出比黃花更為憔悴的少婦面容,形象地抒寫了相思之苦,其意實同于柳永詞中的“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。但表達(dá)時屏絕浮花浪蕊,而選擇不求濃麗、自甘素淡的菊花加以自比,這既是就眼前取景,又反襯出作者不同凡俗的高標(biāo)逸韻,確乎無“詞語塵下”之嫌。
作者在自然景物的描寫中,加入自己濃重的感情色彩,使客觀環(huán)境和人物內(nèi)心的情緒融和交織。用黃花比喻人的憔悴;以瘦暗示相思之深。
上片詠節(jié)令,“半夜涼初透”句,尖新在一“透”字。“薄霧濃云愁永晝”,“永晝”多用以形容夏日,而時下已是晝短夜長的深秋季節(jié),可知“永晝”當(dāng)是一種對時間的心理錯覺,作者借此點出了她獨守空閨時的度日如年之感。“瑞腦消金獸”,枯坐銅香爐旁,看那爐中的香料一點點地消融,豈不見出作者的寂寞無聊?“半夜涼初透”,分明暗示了她的輾轉(zhuǎn)反側(cè),難以成眠。
下片“簾卷西風(fēng)”兩句,千古艷傳;不惟句意秀穎,且以“東籬”、“暗香”,為“黃花”預(yù)作照應(yīng),有水到渠成之妙。“有暗香盈袖”,則既烘染了雅淡如菊的情懷,也隱含了“聲香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之”(《古詩.庭中有奇樹》)的夫婦睽離之感。凡此,都有玩賞不盡的底蘊