第2節 分析綜合
這使我想起從19世紀下半期到20世紀初的“傳教士文學”——到中國來傳教的西方教士所寫的見聞。傳教士出于對異域文化的好奇,熱衷于對中國文化形態進行描述。他們筆下中國人的劣根性是相當復雜的。有善意的批評,有文化的誤解,也有輕蔑和貶損。特別是后者,與西方殖民者傲慢的心態相關。由于人們對鴉片戰爭以后那段屈辱的歷史刻骨銘心,所以很少有人直面這些出自西方人筆下的批評。
然而我們對自我的批評為什么也不能接受呢?是魯迅和柏楊所言荒謬,還是揭疤揭得太狠?不狠不痛,焉能觸動?其實任何國家和地域的集體性格中都有劣根。指出劣根,并不等于否定優根。應該說,揭示劣根,剪除劣根,正是要保存自己民族特有的優良的根性。
我們對國民的劣根性的反省始自“五四”以來。一方面由于國門打開,中西接觸,兩種文化不同,便有了比較。另一方面,由于在中西的碰撞中,中國一直處于弱勢。有責任感的知識分子面對這種軟弱與無奈,苦苦尋求解脫,一定會反觀自己,追究自己之所以不強是在于自身的緣故。這便從社會觀察到文化觀察,從體制與觀念到國民性,然而從文化視角觀察與解析國民性需要非凡的眼光,用批評精神將國民性格的痼疾揭示出來需要勇氣。所以我一直欽佩柏楊先生的這種批評精神與勇氣。尤其是這個充滿自責和自警的題目——丑陋的中國人——多容易被誤解呀!但是只要我們在這些激烈的自責中能夠體會一位作家對民族的愛意,其所言之“丑陋”便會開始悄悄地轉化。
如今,中國正以驚人的速度走向繁榮。繁榮帶來的自信使我們難免內心膨脹。似乎我們不再需要自省什么“丑陋不丑陋”了。然而一個真正的文明的民族,總要不斷自我批評和自我完善,不管是窮是富。為此,柏楊先生這本令人深省的書該重新放在我們的案頭。
(節選自《雜文選刊》XX年10月)
1.下列有關于“傳教士文學”的理解,不正確的一項是 ( )
a.“傳教士文學”是指從19世紀下半期到20世紀初來華傳教士所寫的見聞。
b.西方傳教士在寫“傳教士文學”時,對中國抱著復雜的心態。
c.“傳教士文學”在對中國文化形態進行描述時,多有批評,其中有善意的批評,有文化的誤解,也有輕蔑和貶損。
d.輕蔑和貶損的“傳教士文學”與西方殖民者傲慢的心態相關。
解析 文不對題,旁及其他。
答案 d
2.下列對本文的理解和分析,不正確的一項是 ( )
a.作家眼中的國民性是一種集體性格,他們更多地從批判的角度對待國民性。
b.中國作家們對中華民族國民劣根性的批判與西方傳教士的批判完全不同。
c.中國作家對國民性的批判與近代國門打開后,在中西交往中中國處于劣勢有很大
關系。
d.柏楊先生《丑陋的中國人》飽含著對民族的愛意,卻又很容易被讀者誤解。
解析 “完全不同”不準確,因為有些傳教士筆下的批評是善意的批評。
答案 b
3.下列關于魯迅和柏楊對“國民劣根性的揭示”的分析,不正確的一項是 ( )
a.兩人都憑著敏感與尖銳,一針見血地刺中國民性格中的劣根性。
b.兩人的批判都并非嚴謹而邏輯的理性剖析,以至于有人無法接受。