《柳毅傳》課文解讀
語未畢,而大聲忽發,天坼地裂,宮殿擺簸,云煙沸涌。[話還沒完,忽然有大聲傳來,天搖地動,宮殿抖顫,云煙奔涌。]俄有赤龍長千余尺,電目血舌,朱鱗火鬣,項掣金鎖,鎖牽玉柱,千雷萬霆,激繞其身,霰雪雨雹,一時皆下。[霎時有一條一千多尺長的赤色臣龍,瞪著雷電一樣大眼,張著血盆一樣的大口出現了。鱗和鬣火一樣紅。脖子上套著重鎖,鎖連著玉柱。千震萬霆,前后左右滾響,風雪冰雹,一時大作。]乃擘青天而飛去。[于是向青天飛去。]毅恐蹶仆地。[柳毅嚇得倒在地上。這一具有豐富想象力的描寫,把錢塘君的猛烈真是表現得無以復加了。在這一描寫之后,作者還特意以柳毅“恐蹶仆地”的側面描寫,襯托出當時那種來勢迅猛,令人膽戰心驚的情景。]君親起持之,曰:“無懼。固無害。”[龍王親自把他扶起來說:“不要怕,本來無害。”]毅良久稍安,乃獲自定,因告辭曰:“愿得生歸,以避(錢塘)復來。”[柳毅老半天才稍微安定下來,于是就向龍王告辭,說:“我希望能活著回去,以避免他再來。”]君曰:“必不如此。其去則然,其來(回來)則不然。幸為少盡繾綣。”[龍王說:“一定不會的。他去的時候是這個樣子,他回來的時候就不是這樣子了。請暫留一時,讓我略表情意。”]因命酌互舉,以款人事。[于是就擺下酒宴,熱情款待。]
俄而祥風慶云,融融怡怡,幢節玲瓏,簫韶以隨。紅妝千萬,笑語熙熙。[不長時間,和風吹來,祥云飄動,喜氣融融,旗幡招展,簫鼓相隨,絲竹悅耳,紅妝千萬,笑語連連。]后有一人,自然蛾眉,明珰滿身,綃縠(絲織長衫)參差。[后邊走著一人,神態自若,玉佩滿身,衣裙華麗。]迫而視之,乃前寄辭者。[走近一看,正是先前托自己捎信的那一位。]然若喜若悲,零淚如絲。[但是她若喜若悲,零淚成串。“自然蛾眉,明珰滿身……然若喜若悲,零淚如絲”,顯示出她已獲得自由,但仍處在十分復雜矛盾中的心理狀態。]須臾,紅煙蔽其左,紫氣舒其右,香氣環旋,入于宮中。[一會兒,紅煙從她的左邊冒出,紫氣從她的左邊飄來。香氣繚繞,她便進入宮中。]君笑謂毅曰:“涇水之囚人至矣。”[龍王笑著對柳毅說:“涇水的被囚之人到了。”]君乃辭歸宮中。[龍王也告辭回到宮中。]須臾,又聞怨苦,久而不已。[片刻間,又聽到怨恨叫苦之聲,久而不止。]
有頃,君復出,與毅飲食。[過了一會兒,龍王又出來,和柳毅一起飲食。]又有一人,披紫裳,執青玉,貌聳神溢,立于君左。[又有一人身穿紫衣、手執青玉,神貌重重,立在龍王左右。]君謂毅曰:“此錢塘也。”[龍王對柳毅說:“這就是錢塘。”]毅起,趨拜之。[柳毅起身上前拜見。]錢塘亦盡禮相接,謂毅曰:“女侄不幸,為頑童所辱。賴明君子信義昭彰,致達遠冤。不然者,是為涇陵之土矣。饗德懷恩,詞不悉心。”[錢塘也還禮相迎。他對柳毅說:“我侄女不幸,被頑童凌辱,多虧您信義昭彰,不遠萬里來送信,不然,這時候已變成涇陵之土了。蒙受大恩大德,用言詞是不能完全表達出內心的感激之情的。”]毅扌為退辭謝,俯仰唯唯。[柳毅謙虛地退讓,辭謝,必恭必敬。]然后回告兄曰:“向者辰發靈虛,巳至涇陽,午戰于彼,未還于此。[然后,錢塘回頭向兄長報告說:“剛才,我是辰時從靈虛殿出發的,巳時到了涇陽,午時在那打了一仗,未時回到這里。]中間馳至九天,以告上帝,帝知其冤,而宥其失。[這中間,我還馳到九天,把事情告訴了上帝。上帝知道侄女的冤屈,寬恕了我的過失。]前所譴責,因而獲免。[所以我到涇陽去問罪,得到上帝的赦免。]然而剛腸激發,不遑辭候。驚擾宮中,復忤賓客。愧惕慚懼,不知所失。”[但是我剛腸激發,沒來得及告辭,驚擾了宮中,又忤犯了賓客,心中又愧又怕,不知還有什么過失。”)因退而再拜。[于是他退而再拜。]