第5課 荊軻刺秦王
反者, 豎 子 也! 今 提一 匕首 入不測之回來(好好復(fù)命)的是無用的人!現(xiàn)在拿一把匕首進(jìn)入險(xiǎn)惡莫 強(qiáng)秦,仆 所以留者, 待吾客 與俱。今 太子 測的強(qiáng)秦,我停留的原因是等待我的朋友同去。現(xiàn)在太子嫌我 遲之,請 辭決矣!” 遂 發(fā)。動(dòng)身晚了,那就讓我向您告別吧!”荊軻于是動(dòng)身出發(fā)。叱:呵斥。……者,……
也:表判斷。豎子:罵人的話,猶言小子,沒用的人。仆:自稱。請:請求對方允許,表客氣。反:通“返”。不測:難以預(yù)料,
表示兇險(xiǎn)。決:通“訣”,訣別。
太子 及 賓客知其事者,皆 白衣 冠 以太子及知道這件事的門客,都穿著白衣服戴著白帽子給他
送之。送行。賓客:指門客。知其事者:定語后置,為“賓客”的定語。白衣冠:這里是名詞用作動(dòng)詞,穿白衣服戴白帽子,本送
葬用,這里表荊軻絕難生還。以:目的連詞,來。至 易水 上,既 祖,取 道。到了易水河邊,祭完路神,就要上路。
祖:古代餞行的儀式,即祭祀路神,引申為餞行送別。取道:走到路上。高漸離 擊 筑,荊軻和 高漸離敲打著筑,荊軻和著
而 歌,為變 徵之聲,士 皆 垂 淚涕泣。節(jié)拍唱歌,發(fā)出凄涼的變徵聲音,送行的賓客都流淚哭泣。高漸離:荊
軻的朋友。秦始皇統(tǒng)一中國后,高漸離因?yàn)樯瞄L擊筑,秦始皇叫他在左右侍奉。后來高漸離得著機(jī)會(huì),用筑去擊打秦始皇沒打中,遇害。
筑:一種竹制的樂器。變徵(zhǐ):古時(shí)音樂分宮、商、角(jué)、徵、羽等,變徵是角、徵之間接近徵音的聲音,聲調(diào)悲涼。士:有特殊技能
的人,這里指門客。垂:掛。涕:淚水,用作動(dòng)詞,哭。泣:小聲哭。 又 前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭荊軻又上前作歌唱道:“風(fēng)蕭
兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”蕭啊易水寒,壯士一去啊不復(fù)還!”前:方位名詞用作動(dòng)詞,上前。蕭蕭:風(fēng)聲。兮(xī):古韻文
中語氣詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”。 復(fù) 為 慷慨 羽聲, 士 接著又唱出悲壯激昂的羽聲調(diào),送行的
皆 瞋 目,發(fā) 盡 上 指 冠。 人都怒目圓睜,連頭發(fā)都向上豎起來頂著帽子。羽:古時(shí)音樂七音中的一
種,聲調(diào)激憤。瞋(chēn)目:發(fā)怒時(shí)瞪大眼睛。上:向上,動(dòng)詞。指:豎起來,這里有“掀、沖”等意。于是荊軻于是荊軻
遂就車而去, 終已 不 顧。就上車離去,始終沒有回過頭來看一眼。就:這里是“登上”的意思。終已:副詞,(直到)
最后,終、已同義。顧:回頭看。
既 至 秦,持 千金之資幣 物,厚遺秦王寵到了秦國以后,荊軻拿著價(jià)值千金的錢財(cái)禮物,贈(zèng)給秦王的
臣 中庶子蒙嘉。寵臣中庶子蒙嘉。資:錢財(cái)。幣物:禮物。中庶子:官名,管理國君的車馬之類的官。蒙嘉:即武將蒙恬的弟弟。
嘉為 先言 于秦王 曰:“燕王 誠振怖大王之威,蒙嘉就先替(荊軻)在秦王面前說:“燕王確實(shí)懼怕大王的威 不敢興兵以 拒大王,愿 舉國 為 內(nèi) 臣, 比勢,不敢發(fā)兵來抵抗大王,愿意將全國上下的人都做秦國的臣民,排在 諸侯之 列, 給 貢 職 如(臣服秦國的)諸侯的行列里,交納賦稅和聽任差遣就像秦國的郡 縣, 而 得 奉守 先王之宗廟。郡縣一樣,只要能侍奉守護(hù)祖先的宗廟就行了。嘉為先言:古省略句,省略