交際中的語言運用教案
另有一類禁忌詞語是對某些人、事物特別崇拜,認為直說他或它的名稱是大不敬的行為,因此也必須用別的詞語去代替。比如,在我國歷史上,封建帝王和孔子的名字全國人都不許說、不許寫,這個叫國諱或公諱。如果在談話或書寫中遇上這個字時,就要改換成另一個同義詞。比如漢文帝名恒,漢代的人就把恒山改稱常山,連神話傳說中的姮娥也被人改名為嫦娥。西漢呂后名雉,于是山野中的飛禽──雉從此改稱野雞。隋文帝楊堅的父親名忠,為了避諱這個忠字,顏之推在他的《家訓》中把凡是含有忠字的篇目一律改“忠”為“誠”。曹憲所著《音釋》為了避隋煬帝楊廣的名字,把前人的《廣雅》改稱《博雅》。隋唐時代,江蘇郡有一個地名叫做義興,到了宋代,為了避諱宋太宗趙匡義的名字,改義興為宜興,一直沿用到現在。這種避諱之風發展到后來,士大夫及其知識分子不許說和寫自己父母的名字,叫做私諱。有的時候,實在找不到恰當的同義詞來代替避諱的詞時,便只好不說這個詞的音,書寫時把這個字少寫一筆,叫做“敬缺一筆”以示尊崇。比如把“孔丘”寫成“孔”,又比如蘇軾祖父名序,東坡先生為人寫“序”時一律改寫為“敘”。《紅樓夢》第二回中賈雨村與冷子興閑談,冷告訴賈,他的東家林公的夫人,在家時名叫賈敏,賈雨村拍手笑道:“是極!我這女學生名叫黛玉,他讀書凡‘敏’字他皆念作‘密’字,寫字遇到‘敏’字亦減一二筆……。”由此可見,避諱之風在清代也還很盛行。上述兩類禁忌語在現代社會中已經隨著科學技術的發展、封建迷信的破除而逐漸消失。只在某些偏僻的農村地區還有一些遺留。但是另有一類禁忌語是人類社會各個發展階段上普遍存在的,那就是人體的某些部分、器官以及某些生理現象或功能的名稱。在英語社會中,有所謂“四個字母的詞”,它們都是有關人類性器官、性行為的。語言的詞匯系統中雖然包括這些詞,但卻不允許人們直接說出它們。漢語中也有類似現象。這些不登大雅之堂的詞,很少見于口語(粗鄙的咒罵詞語是個例外),除了醫學書籍之外,也很少在書面語中出現。
大部分禁忌語都是和特定民族社會的發展階段密切相關的。甲民族視為禁忌的,乙民族不一定忌諱它。有的時候,在同一個民族中,不同地區,不同社會集團也可能有自己特殊的禁忌語。所以,我們若是到了異鄉、異邦,在入鄉問俗的時候,也應該了解當地居民有哪些禁忌語。這樣,我們才不會在交際過程中失禮,甚至造成更嚴重的后果。
禁忌語中雖然有很大一部分來源于封建迷信,但是禁忌說出某些詞語卻成為語言詞匯系統演變發展的原因之一。在我們上面舉出的例子中,有一些替代禁忌語的詞語已經進入我們的常用詞匯系統而失去了它們原來的神秘色彩。比如“掛花”“掛彩”本是我國舊社會中綠林好漢們避諱直接談論受傷而替代它的詞,現在已經成為人們熟知、常用的詞了。這就等于給漢語詞匯系統中的“受傷”增添了兩個同義成分,使人們在寫作時修辭選擇的范圍擴大了。
(二)婉言法婉言法指的是采取某些特殊的語言表達方式來減少話語對聽話人的刺激;或是委婉地指稱某些事物;表達說話人對某人、某事的評價與態度;或是客氣地向聽話人提出某個要求。不同的語言社會,婉言法所利用的手段是不盡相同的,但從總的來看,使用得最多的有兩類:一是利用同義詞語或近義詞語的替代,以及某些詞語的特殊組合;二是利用不同的句式替換。