沁園春•長(zhǎng)沙
翻譯出來:明月生于滄海的時(shí)候,我的淚水如珠,藍(lán)田玉山之上,那玉煙縷縷升騰,何嘗不是從我心中飄出?
尾聯(lián):這一聯(lián)意思極為明白,但要注意它行文上有一個(gè)“反跌”:“此情可待成追憶”猶言上面說的那番感慨哪里是到今日回想往事時(shí)才有,所以接著就補(bǔ)足一句“只是當(dāng)時(shí)已惘然”。言外之意是,當(dāng)時(shí)既有悵惘之情,則今日追憶必定更加悵惘,的確是不堪回首了。
翻譯出來:我痛苦的相思,何須等到今日才有,就在我傾心于她的那一刻,我就已經(jīng)感到惘然若失了。
[板書設(shè)計(jì)]
六、 分析其他幾種理解
1、 下面摘錄當(dāng)代著名學(xué)者張中行的一段話,以備參考:
古今解此詩(shī)者總不少于幾十家吧,其結(jié)果自然就眾說紛紜,莫衷一是。我有時(shí)想,與其膠柱鼓此錦瑟,不如重點(diǎn)取意境而不求甚解。我曾用這種辦法試解:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”,一晃年已半百,回首當(dāng)年,一言難盡。“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑”,曾經(jīng)有夢(mèng)想,曾經(jīng)害相思。“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙”,可是夢(mèng)想和思情都破滅,所得只是眼淚和迷惘。“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”,現(xiàn)在回想,舊情難忘,只是一切都如隔世了。這樣解,雖然近于六經(jīng)皆我注腳,總比大力考索而把意境弄得支離破碎好一些吧?(摘自張中行著《詩(shī)詞讀寫叢話》)
2、 課堂活動(dòng):點(diǎn)讀練習(xí)。請(qǐng)同學(xué)們給下面的話加上標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。弄清對(duì)《錦瑟》的幾種解釋。
a、朱彝尊:“此悼亡詩(shī)也。意亡者喜彈此,故睹物思人,因而托物起興也。瑟本二十五弦,弦斷而為五十弦矣,故曰‘無端’也,取斷弦之意也。‘一弦一柱’而接‘思華年’,二十五歲而歿也。‘蝴蝶’‘杜鵑’,言已化去也。‘珠有淚’,哭之也;‘玉生煙’,已葬也,猶言埋香瘞(yì)玉也。此情豈待今日追憶乎?是當(dāng)時(shí)生存之日已常憂其至此而預(yù)為之惘然,必其婉弱多病,故云然也。”(摘自《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)
b、何焯:“此篇乃自傷之詞,騷人所謂‘美人遲暮’也。‘莊生’句言付之夢(mèng)寐,‘望帝’句言待之來世。‘滄海’‘藍(lán)田’言埋而不得自見;‘月明’‘日暖’,則清時(shí)而獨(dú)為不遇之人,尤可悲也。”(摘自《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)
c、汪師韓:“錦瑟乃是以古瑟自況……世所用者,二十五弦之瑟,而此乃五十弦之古制,不為時(shí)尚,成此才學(xué),有此文章,即己亦不解其故,故曰‘無端’,猶言無謂也。自顧頭顱老大,一弦一柱,蓋已半百之年矣。‘曉夢(mèng)’喻少年時(shí)事。義山早負(fù)才名,登第入仕,都如一夢(mèng)。‘春心’者,壯心也。壯志消歇,如望帝之化杜鵑,已成隔世。珠玉皆寶貨,珠在滄海,則有遺珠之嘆,惟見月照而淚。‘生煙’者,玉之精氣,玉雖不為人采,而日中之精氣,自在藍(lán)田。”(摘自《詩(shī)學(xué)纂聞》)
七、 作業(yè)。同步作業(yè)本上的練習(xí)。
八、 教后記:
1、 實(shí)踐了“用教材教”的思想,不定了學(xué)生學(xué)教材,老師教教材的做法;
2、 倡導(dǎo)了自主自學(xué)的學(xué)習(xí)風(fēng)氣。課堂大開放,讓學(xué)生自己感悟,老師不必為控制課堂而感到吃力,講一講,變成了寫一寫、讀一讀,說一說,議一議。
3、 理解了李商隱詩(shī)歌的迷離風(fēng)格,學(xué)習(xí)了多種表達(dá)技巧,強(qiáng)化了文言閱讀能力的訓(xùn)練,學(xué)習(xí)了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用。《辛德勒名單(節(jié)選)》教案