高三語文總復(fù)習(xí)講座 文言文閱讀•理解并翻譯文中的句子
句②“兵挫地削”、“為天下笑”都是被動(dòng)句。全句可譯為:(楚懷王)軍隊(duì)被挫敗,土地被割削,失去了楚國的六個(gè)郡,他自己也死在秦國,被天下人嘲笑。
句③“求人可使報(bào)秦者”是“求可使報(bào)秦之人”的倒置(定語后置),全句可譯為:主意拿定,尋找一個(gè)可以出使秦國、回復(fù)秦國的人,沒有尋找到。
上列三點(diǎn)是就句子本身翻譯說的。在動(dòng)手翻譯之前還得顧及語境。這在“理解句子”中已經(jīng)說過,這里不再重復(fù)。
三、典型例題分析
1.閱讀下列文字,完成文后的題目。
(李廣)遂引刀自剄。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,無老壯皆為垂涕。太史公曰:“《傳》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!淅顚④娭^也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠信于士大夫也!諺曰:‘桃李不言,下自成蹊!搜噪m小,可以喻大也!
把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。
(1)其李將軍之謂也?
譯文:
(2)及死之日,天下知也不知,皆為盡哀。
譯文:
這是XX年全國卷第16題,原文的節(jié)錄。
第(1)題有兩個(gè)難點(diǎn):一是“其”是代詞還是語氣副詞?二是“之謂也”是古漢語的固定結(jié)構(gòu),表達(dá)什么意思?太史公引《傳》曰的“傳”是解釋經(jīng)書的著作,其中的文字不可能是針對(duì)李將軍的事說的,因此“其”只能是語氣副詞,表推測(cè),譯為“大概”,而不能譯成“這”。“之謂也”可譯為“說的是”或“是說”。因此全句可譯為:大概是說李將軍吧?或:大概說的是李將軍吧?
第(2)題的考查點(diǎn)在“及”,“知”和“盡哀”這三個(gè)點(diǎn)上。及,到;知,了解、熟知;“盡哀”是兩個(gè)詞,盡,竭盡,哀,哀悼。據(jù)此,全句可譯為:到死的時(shí)候,天下熟知和不熟知他的人,都為他竭盡哀悼。
2.把下面一段文言文中畫線部分譯成現(xiàn)代漢語。管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利與不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。生我者父母,知我者鮑子也。”鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之,天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。
(1)吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利與不利也。