第一部分 語言知識(shí)和語言表達(dá)(教師)
一、使用指導(dǎo) 本欄目意在引發(fā)學(xué)生的興趣,通過典型問題的思考,了解在“擴(kuò)展語句”和“壓縮語段”在高考中的地位與知識(shí)的建構(gòu)。并通過問題的點(diǎn)撥,能大致熟悉高考題設(shè)置的角度、類型及解題要領(lǐng)。 二、問題磁場(chǎng) 1.學(xué)生在一篇有關(guān)“梅花”的文章中寫有這樣一個(gè)句子:“梅花開放了!崩蠋熣f他“描寫欠具體、生動(dòng)”。若要充分突出梅花不畏嚴(yán)寒的品格,你對(duì)這個(gè)句子會(huì)作怎樣的改動(dòng)? [點(diǎn)撥]可以采取補(bǔ)充附加成分的方法改寫或擴(kuò)寫原句。句子的主干只是單純的陳述與支配關(guān)系,而句子的附加成分(定語、狀語、補(bǔ)語)能起到修飾、限制和補(bǔ)充的作用要使語句擴(kuò)展開,變得生動(dòng)、具體,就要發(fā)揮附加成分的作用。補(bǔ)充附加成分我們可以說成“(什么樣的)梅花[怎么樣地]開放了。”為突出梅花的不畏嚴(yán)寒,還可以再加一些狀語進(jìn)行限制。[當(dāng)積雪壓斷枝頭的時(shí)候],[當(dāng)冰凌高掛懸崖的時(shí)候],[當(dāng)百花紛謝凋零的時(shí)候],梅花[迎著風(fēng)雪][帶著微笑][悄悄地]開放了。 2.你能根據(jù)下列句子的思路,合理展開敘述,組成一個(gè)80字左右的語段嗎? 夏天和冬天,各有各的情趣。 [點(diǎn)撥]此題的擴(kuò)展關(guān)鍵是要對(duì)夏天和冬天分別進(jìn)行敘述和描寫,寫出各自的情趣,而描寫和敘述的有無意蘊(yùn)便是此題擴(kuò)展優(yōu)劣的關(guān)鍵。如“夏有夏的草綠花紅,冬有冬的瓊枝玉葉。夏天百川灌海,漫天碧透,雨后泛舟,總能讓人心曠神怡,流連忘返;冬天千里冰封,萬里雪飄,湖面溜冰,一樣使人逸興神飛,意趣盎然!贝硕挝淖值某晒χ幘褪鞘褂昧嗽S多的修辭方法(對(duì)比、夸張、對(duì)偶、比喻)加強(qiáng)表達(dá)效果,除此之外,還使用了整齊的句式,并大量使用了富有色彩的形容詞。 3.用一句不超過15個(gè)字的話作標(biāo)題,準(zhǔn)確表述下面這段文字的主要內(nèi)容,此標(biāo)題該如何擬寫呢? 英語和漢語對(duì)“綠色”有不同的感情色彩。在英語里,綠色除了代表“沒經(jīng)驗(yàn)”之外,還有一個(gè)重要的象征意義——忌妒。植物的綠色是健康、向上的標(biāo)志,這對(duì)別的顏色是一種挑釁,所以西方人用“眼睛發(fā)綠”比喻“忌妒”。而在漢語里,往往用眼睛氣得發(fā)紅描寫人忌妒時(shí)的樣子,而“紅眼病”的癥狀正好與此相似,是對(duì)忌妒的生動(dòng)描述。 所以“眼紅”不應(yīng)譯成red一eyed,而應(yīng)譯成green一eyed,當(dāng)然,“眼紅”還可以譯成envy,jea1ous(忌妒)等等。同樣,“害紅眼病”可譯成green with envy(直譯:忌妒得眼睛發(fā)綠),千萬不能將它直譯為have a ophtha1mia(紅眼病,醫(yī)學(xué)術(shù)語),醫(yī)學(xué)上、生理上的“紅眼”病還可以譯為pinkeye,多了一個(gè)“粉”字。 [點(diǎn)撥]此題考查對(duì)所給材料進(jìn)行高度壓縮或概括的能力。這與現(xiàn)代文閱讀中“辨明和篩選重要信息”頗為相似,它需要考生準(zhǔn)確理解所給材料的內(nèi)涵,在準(zhǔn)確理解語段的基礎(chǔ)上,提煉出中心。如:漢語譯英語,“眼紅”變“眼綠”(意思對(duì)即可)。解題時(shí)必須概括和提煉出材料的主要內(nèi)容,可適當(dāng)注意語段首句、過渡句、尾句等,并要統(tǒng)觀整體,進(jìn)行壓縮和概括。 4.你能用簡潔的文字概括下面一段話所傳達(dá)的主要信息嗎?(不超過8個(gè)字) 法國《費(fèi)加羅報(bào)》稱,國際奧委會(huì)XX年奧運(yùn)會(huì)申辦城市評(píng)估團(tuán)成員最初表達(dá)的印象已經(jīng)傳達(dá)出這樣一個(gè)信號(hào):經(jīng)過事實(shí)的考驗(yàn),“巴黎和北京的決斗”這一說法已經(jīng)過時(shí)了。評(píng)估團(tuán)團(tuán)長維爾布魯根曾“不加渲染地證實(shí)過大阪令人印象深刻”,之后又對(duì)加拿大一份日?qǐng)?bào)《多倫多星報(bào)》透露,他的評(píng)估團(tuán)在這座城市的考察是富有成果和引人注目的。伊斯坦布爾市長立足于土耳其地處亞歐十字路口的地理位置,也宣稱得到奧委會(huì)某些成員的青睞。 [點(diǎn)撥]這段話所傳達(dá)的主要信息是:XX年申奧。這個(gè)語段是圍繞“申奧”這個(gè)話題展開的,由三句話組成。第一句話是說“巴黎和北京的決斗”勝者可獲得奧運(yùn)會(huì)申辦城市已經(jīng)不符合現(xiàn)實(shí),還有其他的競(jìng)爭(zhēng)者;第二句是說日本的大阪和加拿大的多倫多也是很有希望的;第三句是說土耳其的伊斯坦布爾也是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。融合以上幾個(gè)意思,我們可以明確主要信息是:申奧城市難以確定,所提及的幾個(gè)城市都有申辦成功的可能。由此我們可以壓縮概括為:“各有所長勢(shì)均力敵”或“鹿死誰手很難預(yù)測(cè)”或“誰勝誰負(fù)難以定論”等。 案例探究使用指導(dǎo)