2020屆高三語(yǔ)文現(xiàn)代文閱讀復(fù)習(xí)
至于所有的花,已交給蝴蝶去數(shù)。所有的蕊,交給蜜蜂去編冊(cè)。所有的樹,交給風(fēng)去縱寵。
而風(fēng),交給檐前的老風(fēng)鈴去一一記憶,—一垂詢。
春天必然曾經(jīng)是這樣,或者,在什么地方,它仍然是這樣的吧?穿越煙囪與煙囪的黑森林,我想走訪那躑躅在湮遠(yuǎn)年代中的春天。
7.第五自然段寫鳥的主要用意是什么?
[解析]答案可根據(jù)本段“鳥又可以開始丈量天空了,有的……有的……”這些內(nèi)容反映的春天的特點(diǎn)去回答。
[答案]表現(xiàn)春天的天空明澈高深。
閱讀下列三段文字,完成后面的問題。
甲:……我說(shuō)可以教點(diǎn)文言文,但是目的不在于此。我也贊成教點(diǎn)古詩(shī)文,因?yàn)楝F(xiàn)在的文風(fēng)不大好。古人是很講究文字簡(jiǎn)潔、干凈、利落的,這種文章很可以治治我們今天的文風(fēng)。古文里可學(xué)的東西是很多的,但不要去學(xué)古代的那些辭藻。我們學(xué)文言文,學(xué)它的辭藻,這是錯(cuò)誤的,會(huì)使文章不文不白。學(xué)古文,要學(xué)它的文風(fēng),學(xué)它的文氣,就是看人家寫文章開始怎么寫、中間怎么寫、最后怎么收的。
乙:……但是我們學(xué)習(xí)文言文的目的要明確,不是要復(fù)古,不是為學(xué)文言文而學(xué)文言文,而是古為今用。閱讀當(dāng)代文章,有時(shí)需要有文言的知識(shí)。這些文章經(jīng)常引用成語(yǔ)典故,也使用一些古代詞語(yǔ)。當(dāng)然,文白夾雜的文風(fēng)不好,但古代詞語(yǔ)吸收得當(dāng),文章是能增色的。
丙:……當(dāng)然,我不否認(rèn)學(xué)習(xí)文言在一定程度上對(duì)白話文的寫作有幫助,幫助表現(xiàn)在兩個(gè)方面:篇章和語(yǔ)言。這也可以說(shuō)是對(duì)現(xiàn)代作家的一種批評(píng)。為什么這些不能從現(xiàn)代作品中學(xué)到,還要到老祖宗那兒去討救兵呢?
8.甲說(shuō)“學(xué)文言文,學(xué)它的辭藻,這是錯(cuò)誤的”,乙說(shuō)對(duì)古代詞語(yǔ)如果“吸收得當(dāng),文章是能增色的”, 聯(lián)系上下文,對(duì)于他們的話正確的理解是
a.“藻”的意思是“華麗的文辭”,甲只反對(duì)華而不實(shí)的文風(fēng),不反對(duì)學(xué)習(xí)文言詞語(yǔ),乙贊成學(xué)習(xí)文言詞語(yǔ),兩人的主張是一致的。
b.甲的意思是不要在現(xiàn)代文里引進(jìn)文言成分,乙的意思是現(xiàn)代文中應(yīng)該吸收文言成分,兩人的主張是不同的。
c.甲和乙都贊成學(xué)習(xí)文言詞語(yǔ),甲談的是要防止消極影響,乙談的是發(fā)揮文言文的積極作用,兩人的發(fā)言是相互補(bǔ)充的。
d.甲談的是不要學(xué)習(xí)文言文中多余的藻飾,乙談的是吸收古代語(yǔ)言的精華,兩人所談的是兩個(gè)不同的問題。
[解析]甲文有一個(gè)很關(guān)鍵的語(yǔ)句:“古文里可學(xué)的東西是很多的,但不要去學(xué)古代的那些辭藻。”這是一個(gè)轉(zhuǎn)折復(fù)句,語(yǔ)意重點(diǎn)落在“不要去學(xué)”上,接著作者又解釋說(shuō):“學(xué)它的辭藻,這是錯(cuò)誤的,會(huì)使文章不文不白。”可見,甲的觀點(diǎn)是:不要學(xué)習(xí)文言中的辭藻(詞語(yǔ))。而乙文中說(shuō):“文白夾雜的文風(fēng)不好,但古代詞語(yǔ)吸收得當(dāng),文章是能增色的。”語(yǔ)意重點(diǎn)落在吸收古代詞語(yǔ)以使文章增色。可見,乙的觀點(diǎn)是:主張吸收文言成分。顯然,甲乙兩人的觀點(diǎn)是不同的,a、c兩項(xiàng)顯然不對(duì);d項(xiàng)中用“多余的藻飾”來(lái)解釋“辭藻”有曲解文意之嫌,兩人談的都是“中學(xué)生學(xué)習(xí)文言的問題”,甲主張學(xué)文氣不照搬詞藻,乙主張學(xué)習(xí)文言文中的詞匯和文字,兩人談的問題有相同之處,故d項(xiàng)理解錯(cuò)誤。
[答案]b
9.丙的發(fā)言中說(shuō):“幫助表現(xiàn)在兩個(gè)方面:篇章和語(yǔ)言。”甲的發(fā)言中說(shuō):“學(xué)古文,要學(xué)它的文風(fēng)。”聯(lián)系上下文,對(duì)于他們的話,正確的理解是