2018屆高三語文古代詩文閱讀
(4)表示動作行為的處所。例如:
①夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。
②劉備、周瑜水陸并進。
③趙襄王郊迎甘羅。
①句的“廷叱”,意思是在朝廷上呵叱。②句的“水陸并進”,意思是從水路和陸路一齊進軍。③句的“郊迎”,意思是到郊外迎接。
2、時間名詞“日”“月”“歲”作狀語
(1)表示每一。例如:
①良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。
②今有人日攘其鄰之雞者。
[簡析]①句的“歲更刀”,意思是每年要更換刀;“月更刀”,意思是每月要更換刀。②句的“日攘其鄰之雞”,意思是天天(或每天)偷他鄰居之雞。
(2)表示漸進。例如:
①其后楚日以削,數十年,竟為秦所滅。
②先主曰:“善!”于是與亮情好日密。
①句的“日以削”,意思是一天天地削弱。②句的“日密”,意思是一天天地密切起來。
3、方位名詞作狀語
方位詞是名詞的附類。單純的方位詞“東”“西”“南”“北”等在行為動詞前作狀語,一般表示動作行為的趨向。把這些方位詞譯成現代漢語時,常常需加介詞“往”“向”等來理解。例如:①孝公既沒,惠文、武、昭襄蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。②足下右投則漢王勝,左投則項王勝。
①句的“南”“西”“東”“北”分別修飾其后的動詞,有往南、往西、往東、往北的意思。②句的“右投”“左投”,意思是向右邊(西邊)投靠,向左邊(東邊)投靠。
四、理解并翻譯文中的句子
教學建議
“理解并翻譯文中的句子”,這一考點在XX年以前的《考試說明》中分成兩點表述:①正確把握句子在文中的意思;②翻譯成現代漢語。從XX年開始,《考試說明》就把這兩點合并成一點,即“理解并翻譯文中的句子”。將“把握”改成“理解”,表面上是一字之差,卻對考生提出了更高的要求。從XX年開始,《考試說明》更明確規定文句的翻譯由譯文辨析題改為筆譯題,即由客觀題改為主觀性的言語操作題。全國高考卷在1990年以前也經常用主觀題形式考查文句翻譯,XX年開始又恢復,但上海市高考卷卻一直沿用主觀題型。采用主觀題型是對文言文綜合考查的一種有效手段,更是考查文言文真實閱讀水平的最有效方法,因此在歷年的高考試題中,翻譯題一直作為常考、必考內容。所以我們必須高度重視,強化訓練。
首先,要引導學生在理解文言句子的意思時注意以下幾點:
①在全文中理解句子。要整體把握全文,注意作者的基本觀點和情感傾向,做到字不離詞,詞不離句,句不離篇。
②充分利用文言文中的排比句、對偶句、并列結構來理解句意。
③對復雜的不好理解的句子,最好作點句子成分分析,先抓主干,再看枝葉;或抓住關聯詞語,分析句與句之間的關系。
④調動已有的知識,進行比較,辨析異同,幫助理解。
其次,要引導學生掌握文言句子翻譯的三條原則——信,達,雅;掌握翻譯的幾種方法——留,對,拆,增,刪,調。
問題磁場使用指導